Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- c_2e7c1ac5 scopeNote "Tätä nimitystä ei tule pitää Palestiinan valtion tunnustamisena, eikä se vaikuta yksittäisten jäsenvaltioiden kantoihin asiasta." eurovoc.europa.eu.
- c_2e7c1ac5 scopeNote "Η ονομασία αυτή δεν πρέπει να ερμηνεύεται ως αναγνώριση κράτους της Παλαιστίνης και δεν θίγει τις επιμέρους θέσεις των κρατών μελών ως προς αυτό το ζήτημα." eurovoc.europa.eu.
- c_2e7c1ac5 scopeNote "Taj naziv ne tumači se kao priznavanje palestinske države i njime se ne dovode u pitanje pojedinačna stajališta država članica o tom pitanju." eurovoc.europa.eu.
- c_2e7c1ac5 scopeNote "Denna beteckning ska inte uppfattas som ett erkännande av en palestinsk stat och påverkar inte de enskilda medlemsstaternas ståndpunkter i frågan." eurovoc.europa.eu.
- c_2e7c1ac5 scopeNote "Denne betegnelse må ikke udlægges som en anerkendelse af en palæstinensisk stat og berører ikke de enkelte medlemsstaters holdninger til dette spørgsmål." eurovoc.europa.eu.
- c_2e7c1ac5 scopeNote "A név nem jelenti Palesztina államként való elismerését és nem írja felül az egyes tagállamok álláspontját." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Да не се бърка с „изтегляне“." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Nem tévesztendő össze a forgalomból történő kivonással." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Ná tógtar 'aisghairm táirge' in amhlachas 'tarraingt siar táirge'" eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "A nu se confunda cu retragerea." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Da non confondere con "ritiro"." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Eri asia kuin markkinoilta poistaminen." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Ikke at forveksle med tilbagetrækning." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Mitte ajada segi mõistega "turult kõrvaldamine"" eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Ne pas confondre avec retrait" eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Ne zamenjevati z umikom." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Nejaukt ar “izņemšanu”." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Nezamieňať so stiahnutím z trhu." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Nezaměňovat se stažením z trhu." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit der Rücknahme vom Markt" eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Nie mylić z wycofaniem z obrotu." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "No debe confundirse con la retirada." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Not to be confused with withdrawal." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Não confundir com «retirada do mercado»." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Treba razlikovati od povlačenja proizvoda." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Να μην συγχέεται με την απόσυρση." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "M’għandux jiġi konfuż mal-irtirar ta’ prodott." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Nepainioti su terminu „pašalinimas iš rinkos“." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Niet te verwarren met het uit de handel nemen van een product." eurovoc.europa.eu.
- c_449d36c3 scopeNote "Ska inte förväxlas med tillbakadragande av en produkt från marknaden." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Těmito faktory mohou být kombinace nízkých příjmů, vysokých výdajů na energii a nízké energetické účinnosti domácností." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Veiksniai gali būti mažų pajamų, didelių išlaidų energijai ir mažo energijos vartojimo efektyvumo būstuose derinys." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Ces facteurs peuvent être de faibles revenus, des dépenses énergétiques élevées et la faible efficacité énergétique des logements." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Faktorerna kan vara en kombination av låga inkomster, höga energikostnader och dålig energieffektivitet i bostäderna." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "I fattori possono essere una combinazione di basso reddito, spesa energetica elevata e scarsa efficienza energetica delle abitazioni." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Tegurid võivad olla kombinatsioon väikesest sissetulekust, suurtest kuludest energiale ja elamu väikesest energiatõhususest." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Is féidir gurb é tosca a bheadh ann cumasc d’ioncam íseal, de chaiteachas ard ar fhuinneamh agus d’éifeachtúlacht fuinnimh íseal sna tithe cónaithe." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Bei den Faktoren kann es sich um eine Kombination aus niedrigem Einkommen, hohen Energieausgaben und geringer Energieeffizienz der Wohnungen handeln." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "The factors can be a combination of low income, high energy expenditure and low energy efficiency of the homes." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Los factores pueden ser una combinación de bajos ingresos, un gasto energético elevado y una baja eficiencia energética de los hogares" eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Näissä syissä voivat yhdistyä pienet tulot, suuret energiamenot ja asunnon huono energiatehokkuus." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Šie faktori var būt zemu ienākumu, lielu enerģijas izdevumu un zemas mājokļu energoefektivitātes kombinācija." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Faktorerne kan være lav indkomst, høje energiudgifter og boligens lave energieffektivitet." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Il-fatturi jistgħu jkunu taħlita ta’ introjtu baxx, nefqa għolja fuq l-enerġija u effiċjenza enerġetika baxxa tad-djar." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Οι παράγοντες αυτοί μπορεί να είναι ο συνδυασμός χαμηλού εισοδήματος, υψηλών ενεργειακών δαπανών και χαμηλής ενεργειακής απόδοσης των κατοικιών." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Факторите могат да бъдат комбинация от ниски доходи, високи разходи за енергия и ниска енергийна ефективност на жилищата." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Faktormi môže byť kombinácia nízkeho príjmu, vysokých výdavkov na energiu a nízkej energetickej hospodárnosti domov." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Wynika z równoczesnego występowania takich czynników jak niskie dochody, wysokie wydatki na energię i niska efektywność energetyczna budynków." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Dejavniki so lahko kombinacija nizkih dohodkov, visokih izdatkov za energijo in nizke energijske učinkovitosti domov." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Ilyen összetett hatást válthat ki az alacsony jövedelem, a magas energiakiadások és az otthonok rossz energiahatékonyságának kombinációja." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Os fatores podem ser uma combinação de baixos rendimentos, despesas energéticas elevadas e baixa eficiência energética das habitações." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Factorii pot fi o combinație între veniturile mici, cheltuielile ridicate cu energia și eficiența energetică scăzută a locuințelor." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "De factoren kunnen een combinatie zijn van een laag inkomen, hoge energie-uitgaven en een lage energie-efficiëntie van woningen." eurovoc.europa.eu.
- c_525f45d9 scopeNote "Čimbenici mogu biti kombinacija niskih prihoda, visokih troškova za energiju i niske energetske učinkovitosti domova." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Izmanto attiecībā uz ieguldījumu fondiem (nesaskaņotiem fondiem), kurus neregulē PVKIU direktīva." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Да се използва за инвестиционните фондове (нехармонизирани фондове), които не попадат в приложното поле на Директивата за ПКИПЦК." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Χρησιμοποιείται για τα επενδυτικά κεφάλαια (μη εναρμονισμένα κεφάλαια) που δεν καλύπτονται από την οδηγία ΟΣΕΚΑ." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Use for investment funds (non-harmonised funds) not regulated by the UCITS directive." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "A se utiliza pentru fondurile de investiții (fonduri nearmonizate) care nu sunt reglementate prin Directiva OPCVM." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Upotrebljava se za investicijske fondove (neharmonizirane fondove) koji nisu uređeni Direktivom o UCITS-u." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Utilícese para fondos de inversión (fondos no armonizados) que no estén regulados por la Directiva OICVM." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Anvendes i forbindelse med investeringsfonde (ikke-harmoniserede fonde), der ikke er omfattet af UCITS-direktivet." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Używa się w odniesieniu do funduszy inwestycyjnych (funduszy niezharmonizowanych), które podlegają dyrektywie w sprawie UCITS." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Použijte pro investiční fondy (neharmonizované fondy), které nejsou regulovány podle směrnice o SKIPCP." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Usar para os fundos de investimento (fundos não harmonizados) que não são regulamentados pela Diretiva OICVM." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Az ÁÉKBV-irányelv hatályán kívül eső befektetési alapokra (nem harmonizált alapok) használandó." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Investeringsfonder som inte omfattas av det s.k. fondföretagsdirektivet." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Zu verwenden für (nicht harmonisierte) Investmentfonds, die nicht unter die OGAW-Richtlinie fallen." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Utilizzare per i fondi di investimento (fondi non armonizzati) non disciplinati dalla direttiva OICVM." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Uporabiti za investicijske sklade (neusklajene sklade), ki niso urejeni z direktivo o KNPVP." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Utiliser pour les fonds d'investissement (fonds non harmonisés) non régis par la directive OPCVM." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Kasutatakse eurofondide direktiiviga reguleerimata investeerimisfondide puhul (ühtlustamata fondid)." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Sellaisten yhdenmukaistamattomien sijoitusrahastojen käyttö, joita ei säännellä yhteissijoitusyrityksistä annetulla direktiivillä." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Terminas vartotinas kalbant apie investicinius fondus (nesuderintus fondus), kurie nereglamentuojami KIPVPS direktyva." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Používať pre investičné fondy (neharmonizované fondy), ktoré nie sú regulované podľa smernice o PKIPCP." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Gebruiken voor beleggingsfondsen (niet-geharmoniseerde fondsen) die niet onder de icbe-richtlijn vallen." eurovoc.europa.eu.
- c_dcc650ef scopeNote "Jintuża għall-fondi ta' investiment (fondi mhux armonizzati) mhux irregolati mid-Direttiva tal-UCITS." eurovoc.europa.eu.
- 2832 scopeNote "Susirašinėjimo ir telefono pokalbių apsauga." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Ne pas confondre avec le glissement de terrain, qui implique un mouvement en masse." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Да не се бърка със свлачище, което се отнася до гравитационни премествания." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Nezaměňovat s půdním sesuvem, který označuje svahové pohyby." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Må ikke forveksles med jordskred, som henviser til masseskred." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "A nu se confunda cu alunecările de teren, care se referă la mișcarea în masă a terenului." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Mitte ajada segamini mõistega "maalihe", mis viitab pinnase liikumisele raskusjõu mõjul." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Nepainioti su nuošliaužomis – šlaito slinkimo padariniu." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Not to be confused with landslide which refers to mass wasting." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Eri asia kuin ”maanvyörymä”, joka viittaa massaliikuntoon." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Niet te verwarren met de term aardverschuiving, die verwijst naar een massabeweging." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Nem keverendő össze a tömegvesztésre utaló földcsuszamlással." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Não confundir com «deslizamento de terras», que se refere a movimentos de massa." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "No debe confundirse con el deslizamiento relacionado con la remoción de masa." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Ne smije se miješati sa deskriptorom "odron tla" koji se odnosi na pomicanje tla." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Να μη συγχέεται με την κατολίσθηση, που αναφέρεται στη μετακίνηση μαζών." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Ní hionann é agus sciorradh talún, rud a thagraíonn d’olltraoitheadh." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Mhux ta min jitfixkilha ma’ wqigħ tal-art li jirreferi għal movimenti tal-massa." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Nezamieňať so zosuvom pôdy, ktorý sa vzťahuje na premiestňovania horninového materiálu vplyvom gravitácie." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit Erdrutsch, der unter Massenbewegung fällt." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Ej att förväxla med jordskred, som är en massrörelse." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Nie należy mylić z osuwiskiem, które charakteryzuje się nagłym przemieszczaniem mas." eurovoc.europa.eu.
- 3158 scopeNote "Ne sme se zamenjevati z zemeljskim plazom, ki se nanaša na masovno odnašanje." eurovoc.europa.eu.