Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 1150 scopeNote "Para o estudo das influências geográficas sobre a política interna e externa dos Estados, usar geopolítica." eurovoc.europa.eu.
- 1150 scopeNote "Pour l'étude des influences géographiques sur la politique intérieure et extérieure des États, employer géopolitique." eurovoc.europa.eu.
- 1150 scopeNote "Pētījumu par ģeogrāfisko ietekmi uz valstu iekšpolitiku un ārpolitiku skatīt ģeopolitika." eurovoc.europa.eu.
- 1150 scopeNote "Για τη μελέτη των γεωγραφικών επιδράσεων στην εσωτερική και εξωτερική πολιτική των κρατών, χρησιμοποιήστε: γεωπολιτική." eurovoc.europa.eu.
- 1150 scopeNote "Für die Untersuchung der geografischen Einflüsse auf die Innen- und Außenpolitik der Staaten ist Geopolitik zu verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 1246 scopeNote "Weefselleer (van dieren en planten)." eurovoc.europa.eu.
- 1389 scopeNote "Asignación especial destinada a cubrir los gastos relacionados con la defunción. No confundir con "prestación a los supervivientes"." eurovoc.europa.eu.
- 1473 scopeNote "Verbod tot het uitoefenen van een bepaalde functie wegens verdenking van in de ogen van autoriteiten staatsgevaarlijke denkbeelden." eurovoc.europa.eu.
- 1711 scopeNote "Sistemingas planuojamų veiksmų analizės ir vertinimo metodas, ypač investuojant dideles pinigų sumas. Tai daroma nuvertinant būsimas sąnaudas, kad būtų galima apskaičiuoti jų dabartinę vertę, ir iš dalies bandant pinigais įvertinti socialinę naudą (LDBE)." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Skratka „LGBTQ“ sa môže časom vyvíjať tak, aby zahŕňala ďalšie písmená reprezentujúce ďalšie identity. Cieľom tejto koncepcie je pokryť všetky relevantné identity a orientácie, ktoré nie sú zahrnuté v skratke." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Az „LMBTQ” betűszó idővel változhat, és más, további identitástudatokra utaló betűkkel egészülhet ki. A fogalomnak szándéka lefedni a rövidítésben meg nem jelenő valamennyi kapcsolódó identitást és orientációt is." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Pokrati LGBTQ s vremenom se može dodati još slova kako bi se obuhvatili drugi identiteti. Ovim konceptom nastoji se obuhvatiti sve relevantne identitete i orijentacije koje pokrata još ne obuhvaća." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "O acrónimo «LGBTQ» pode evoluir ao longo do tempo para incluir letras adicionais a fim de representar outras identidades. Este conceito visa abranger todas as identidades e orientações pertinentes não incluídas no acrónimo." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Lyhenteeseen "hlbtq” voidaan ajan mittaan sisällyttää lisää kirjaimia muille identiteeteille. Käsitteen tavoitteena on kattaa kaikki identiteetit ja suuntaukset, joita lyhenne ei vielä sisällä." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Zkratka „LGBTQ“ se může v průběhu času vyvíjet tak, aby zahrnovala další písmena představující jiné identity. Cílem tohoto pojmu je zahrnout všechny příslušné identity a směry, které nejsou ve zkratce zahrnuty." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Akronymet "LGBTQ" kan med tiden udvikle sig til at omfatte yderligere bogstaver for at repræsentere andre identiteter. Dette begreb har til formål at dække alle relevante identiteter og orienteringer, der ikke er medtaget i akronymet." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Maż-żmien, l-akronimu “LGBTQ” jaf jevolvi biex jinkludi ittri addizzjonali li jirrappreżentaw identitajiet oħra. Dan il-kunċett għandu l-għan li jkopri l-identitajiet u l-orjentazzjonijiet rilevanti kollha mhux inklużi fl-akronimu." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "D’fhéadfadh athrú teacht ar an acrainm ‘LGBTQ’ amach anseo chun litreacha breise a chur san áireamh chun féiniúlachtaí eile a léiriú. Is é is aidhm don choincheap seo gach féiniúlacht agus treoshuíomh ábhartha nach n-áirítear san acrainm a chumhdach." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "L’acronyme «LGBTQ» est susceptible d’évoluer au fil du temps pour inclure des lettres supplémentaires représentant d’autres identités. Ce concept vise à couvrir toute identité et orientation ne figurant pas dans l’acronyme." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Kratica „LGBTQ“ se lahko sčasoma spremeni tako, da vključuje dodatne črke za predstavitev drugih identitet. Namen tega koncepta je zajeti vse ustrezne identitete in usmeritve, ki niso vključene v okrajšavo." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Akronüüm „LGBTQ“ võib aja jooksul muutuda, et lisada teisi identiteete tähistavaid tähti. Eesmärk on hõlmata selle mõistega kõik identiteedid ja sättumused, mis akronüümis ei kajastu." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Santrumpa „LGBTQ“ ilgainiui gali kisti – į ją gali būti įtrauktos papildomos raidės, rodančios kitas tapatybes. Šia sąvoka siekiama apimti visas į santrumpą neįtrauktas susijusias tapatybes ir orientacijas." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Het acroniem “lgbtq” kan in de loop der tijd evolueren als extra letters worden opgenomen om andere identiteiten weer te geven. Dit concept heeft tot doel alle relevante identiteiten en oriëntaties te bestrijken die niet in het acroniem zijn opgenomen." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "L'acronimo "LGBTQ" può evolvere nel tempo per includere ulteriori lettere e rappresentare altre identità. Questo concetto è inteso a comprendere tutte le identità e gli orientamenti pertinenti non inclusi nell'acronimo." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Das Akronym „LGBTQ“ kann im Laufe der Zeit um zusätzliche Buchstaben erweitert werden, um weitere Identitäten abzubilden. Mit diesem Konzept sollen alle relevanten Identitäten und Orientierungen umfasst werden, die nicht im Akronym enthalten sind." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Acronimul „LGBTQ” poate evolua în timp pentru a include litere suplimentare pentru a reprezenta alte identități. Acest concept urmărește să acopere toate identitățile și orientările relevante care nu sunt incluse în acronim." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Akronymen hbtq kan komma att ändras på så sätt att fler bokstäver läggs till för att representera andra identiteter. hbtqi+ används för att täcka alla typer av identiteter och sexuell läggning som inte ingår i hbtq." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Съкращението „ЛГБТК“ може да се промени с течение на времето, така че да включва допълнителни букви за представяне на други идентичности. Тази концепция има за цел да обхване всички относими идентичности и ориентации, които не са включени в съкращението" eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Akronim „LGBTQ” może z czasem ewoluować, zawierając dodatkowe litery reprezentujące inne tożsamości. Pojęcie to ma obejmować wszystkie istotne tożsamości i orientacje, które nie zostały ujęte w akronimie." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Akronīms “LGBTIK” laika gaitā var mainīties un ietvert vēl citus burtus citu identitāšu apzīmēšanai. Ar šo jēdzienu iecerēts aptvert visas attiecīgās, akronīmā neiekļautās, identitātes un ievirzes." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "Το ακρωνύμιο «ΛΟΑΤΚΙ» μπορεί να εξελιχθεί με την πάροδο του χρόνου ώστε να περιλαμβάνει πρόσθετα γράμματα για να αναπαριστούν άλλες ταυτότητες. Η έννοια αυτή έχει ως στόχο να καλύψει όλες τις σχετικές ταυτότητες και προσανατολισμούς που δεν περιλαμβάνονται στο ακρωνύμιο." eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "El acrónimo «LGBTQ» puede evolucionar con el tiempo para incluir letras adicionales que representen otras identidades. Este concepto tiene por objeto abarcar todas las identidades y orientaciones pertinentes que no estén incluidas en el acrónimo" eurovoc.europa.eu.
- 1942 scopeNote "The acronym 'LGBTIQ' may evolve over time to include additional letters to represent other identities. This concept aims to cover all relevant identities and orientations not included in the acronym." eurovoc.europa.eu.
- 2269 scopeNote "Dalyvavimas politinėje veikloje." eurovoc.europa.eu.
- 2751 scopeNote "Hyödyke, jolla voidaan korvata jokin toinen hyödyke, esim. voi voidaan korvata margariinilla ja kupari voidaan korvata alumiinilla." eurovoc.europa.eu.
- 2751 scopeNote "Spotřební výrobek, který může být nahrazen jiným, např. máslo margarínem nebo měď hliníkem." eurovoc.europa.eu.
- 2751 scopeNote "Verbrauchsgut, das durch ein anderes ersetzt werden kann wie etwa Butter durch Margarine oder Kupfer durch Aluminium." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Farmaseuttinen tuote on tuote, joka on valmistettu/annetaan potilaalle (tabletit ja niiden ainesosat eli se, mikä on todella olemassa), ja lääke on käsite, joka kuvaa farmaseuttista tuotetta sen luvan/hyväksynnän kannalta tarkasteltuna (pääainesosa, muoto, määrä, lupatiedot)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Le produit pharmaceutique est ce qui est fabriqué/administré au patient (les comprimés avec leurs ingrédients, c’est-à-dire ce qui existe en réalité) et le médicament est un concept qui le résume du point de vue de l’autorisation/des droits (l’ingrédient principal, la forme, la quantité, les détails de l’autorisation)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Een farmaceutisch product is hetgeen wordt vervaardigd/toegediend aan de patiënt (pillen en hun bestanddelen, d.w.z. hetgeen reëel bestaat), terwijl een geneesmiddel een begrip is dat daarvan een samenvatting geeft vanuit het oogpunt van vergunning/benaming (het belangrijkste bestanddeel, de vorm, de hoeveelheid, de details betreffende de vergunning)" eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Läkemedelsprodukten är det som tillverkas och administreras till patienten (t.ex. själva tabletten med sina ingredienser) och läkemedlet är det som fått ett godkännande (den aktiva substansen, läkemedelsformen, mängden och andra uppgifter i godkännandet)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Produkt farmaceutyczny to produkt wyprodukowany/podany pacjentowi (tabletki oraz ich składniki, czyli produkt rzeczywisty), natomiast produkt leczniczy to koncepcja podsumowująca go z perspektywy zezwolenia/uprawnienia (główny składnik, postać, ilość, szczegóły zezwolenia)" eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "O produto farmacêutico consiste naquilo que é fabricado/administrado ao paciente (os comprimidos com os seus ingredientes, ou seja, o que existe na realidade), ao passo que o conceito de medicamento o apresenta do ponto de vista da autorização/do direito (o ingrediente principal, a forma, a quantidade, a caracterização da autorização)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Farmacevtski izdelek je tisto, kar je proizvedeno/se daje pacientu (tablete s sestavinami, tj. kar dejansko obstaja), zdravilo pa je koncept, ki izdelek povzema z vidika dovoljenja za promet/pravic (glavna sestavina, oblika, količina, podrobnosti dovoljenja)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Farmaceutski proizvod je ono što se proizvodi/primjenjuje na pacijentima (tablete sa svojim sastojcima, odnosno ono što postoji u stvarnosti), a medicinski proizvod je koncept koji to sažima s aspekta odobrenja/prava (glavni sastojak, oblik, količina, pojedinosti odobrenja)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Το φαρμακευτικό προϊόν είναι αυτό που παρασκευάζεται / χορηγείται στον ασθενή (δισκία με τα συστατικά τους, δηλαδή κάτι που υπάρχει στην πραγματικότητα) και το φάρμακο είναι μια έννοια που το συνοψίζει από την άποψη της άδειας κυκλοφορίας / του δικαιώματος (στοιχεία ως προς το κύριο συστατικό, τη μορφή, την ποσότητα, την άδεια)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Produsul farmaceutic este ceea ce este fabricat/administrat pacientului (comprimatele cu ingredientele lor, adică ceea ce există în realitate), iar medicamentul este un concept care îl rezumă din perspectiva autorizării (ingredientul principal, forma, cantitatea, detaliile autorizației)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Et farmaceutisk produkt er det, der fremstilles/administreres til patienter (tabletterne med deres ingredienser, dvs. det reelle produkt), og begrebet lægemiddel sammenfatter produktet ud fra et godkendelses-/rettighedsmæssigt perspektiv (hovedingrediens, form, mængde, godkendelsesoplysninger)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Il prodotto farmaceutico è ciò che viene prodotto e somministrato al paziente (le compresse con i loro ingredienti, ovvero ciò che esiste nella realtà), mentre il medicinale è un concetto che lo sintetizza ai fini dell'autorizzazione o della titolarità (il principio attivo, la forma, la quantità, i dati dell'autorizzazione)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Farmaceutický výrobek je to, co je vyrobeno/podáno pacientovi (tablety se svými složkami, tj. to, co reálně existuje), léčivý přípravek je koncept, který jej shrnuje z hlediska registrace/nároku (hlavní složka, forma, množství, podrobnosti o registraci)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Farmaceitiskais produkts ir produkts, kas tiek ražots un ko saņem pacients (tabletes un to sastāvdaļas, proti, kas realitātē pastāv), bet zāles ir jēdziens, kas uz to attiecas no atļaujas/tiesību viedokļa (galvenā sastāvdaļa, forma, daudzums, dati par atļauju)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "El producto farmacéutico es lo que se fabrica o administra al paciente (los comprimidos con sus ingredientes, es decir, lo que existe en realidad) y el medicamento es un concepto que lo resume desde una perspectiva de autorización/derecho (el ingrediente principal, la forma, la cantidad y los detalles de la autorización)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Vaistas yra pacientams skiriamas gaminys (pavyzdžiui, iš atitinkamų ingredientų pagamintos tabletės, t. y. egzistuojantis produktas), o farmacijos produkto sąvoka apima su leidimu / teisių suteikimu susijusius aspektus (pagrindinis ingredientas, forma, kiekis, leidimo informacija)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Prodott farmaċewtiku huwa dak li jiġi mmanifatturat/amministrat lill-pazjent (il-pilloli bl-ingredjenti tagħhom, jiġifieri x’jeżisti fir-realtà) u l-prodott mediċinali huwa kunċett li jissintetizzah minn perspettiva ta’ awtorizzazzjoni/intitolament (l-ingredjent ewlieni, il-forma, l-ammont, id-dettalji tal-awtorizzazzjoni)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Das pharmazeutische Erzeugnis ist das hergestellte/an Patienten verabreichte Erzeugnis (Tabletten mit ihren Inhaltsstoffen, d. h. das tatsächliche Produkt), und Arzneimittel ist ein zusammenfassendes Konzept aus der Perspektive der Zulassung/der Genehmigung (Hauptinhaltsstoff, Form, Menge, Einzelheiten der Zulassung)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Фармацевтичният продукт е това, което се произвежда/прилага на пациента (таблетките и техните съставки, т.е. реалният продукт), а лекарственият продукт е обобщаващо понятие от гледна точка на разрешаването/оправомощаването (основната съставка, формата, количеството, подробностите на разрешението)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "A gyógyszer az előállított/a betegnek beadott termék (azaz a hatóanyagokat tartalmazó tényleges tabletta), a gyógyászati készítmény megnevezés a fogalmat az engedélyezés/jogosultság szempontjából határozza meg (fő hatóanyag, forma, mennyiség, az engedélyezés részletei)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Ravimpreparaati toodetakse/manustatakse patsiendile (tabletid ja nende koostisosad, st see, mis on tegelikkuses olemas) ja ravim on mõiste, mis võtab selle kokku lubade/õiguste seisukohast (peamine koostisosa, vorm, kogus, loa üksikasjad)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Pharmaceutical product is what is manufactured/administered to the patient (the tablets with their ingredients i.e. what exists in reality) and the medicinal product is a concept that summarises it from an authorisation/entitlement perspective (the main ingredient, the form, the amount, the authorisation details)." eurovoc.europa.eu.
- 2773 scopeNote "Farmaceutický výrobok je to, čo sa vyrába/podáva pacientovi (tabletky s ich zložkami, t. j. čo v skutočnosti existuje) a liek je koncept, ktorý výrobok sumarizuje z hľadiska povolenia/oprávnenia (hlavná zložka, forma, množstvo, údaje o povolení)." eurovoc.europa.eu.
- 3132 scopeNote "Ei tarkoita nestemäisten jätteiden päästöjä vesistöihin, vaan jätteitä sisältävien säiliöiden vedenalaista sijoittamista." eurovoc.europa.eu.
- 3132 scopeNote "Bezieht sich nicht auf die Verklappung flüssiger Abfallstoffe wie Dünnsäure, sondern auf die Versenkung von Behältern mit Abfall zwecks Lagerung unter Wasser." eurovoc.europa.eu.
- 3221 scopeNote "Le concept Église est employé au sens large, il couvre aussi les autres religions." eurovoc.europa.eu.
- 3289 scopeNote "Liaudies medicina ir kitos panašios gydymo formos." eurovoc.europa.eu.
- 3339 scopeNote "Turistströmmar inom ett och samma land eller mellan två eller flera länder." eurovoc.europa.eu.
- 3339 scopeNote "Joko yhdessä maassa tai eri maiden välillä." eurovoc.europa.eu.
- 3339 scopeNote "Courants touristiques à l'intérieur d'un même pays ou entre deux ou plusieurs pays." eurovoc.europa.eu.
- 3339 scopeNote "Proudy turistů uvnitř jedné země nebo mezi dvěma či více státy." eurovoc.europa.eu.
- 3881 scopeNote "Bouwmateriaal in platen van geperste vezels." eurovoc.europa.eu.
- 4170 scopeNote "Se utilizará en su acepción de producto alimenticio a base de azúcar." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Għal dokumenti relatati mal-klonazzjoni terapewtika fil-bneidem, għaqqad "klonazzjoni tal-bniedem" ma' "ċellula staminali"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Dokumentuose, skirtuose žmonių terapiniam klonavimui, „žmonių klonavimas“ derinti su „kamieninė ląstelė“." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "V dokumentech vztahujících se k terapeutickému klonování lidí použijte kombinaci „klonování lidí“ a „kmenová buňka“." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "За документи, свързани с терапевтично клониране при човека, да се използва комбинирано търсене чрез „клониране при човека“ и „стволови клетки“." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Für Dokumente über therapeutisches Klonen von Menschen ist "Klonen von Menschen" mit "Stammzellen" zu kombinieren." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Dokumentos saistībā ar cilvēku terapeitisko klonēšanu terminu "cilvēku klonēšana" lieto kopā ar terminu "cilmes šūna"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Terapeuttiseen kloonaukseen liittyvissä asiakirjoissa "ihmisten kloonaukseen" yhdistetään käsite "kantasolu"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "A humán terápiás klónozással kapcsolatos dokumentumok esetében használja együtt az "emberklónozást" az "őssejttel". " eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Pentru documentele referitoare la clonarea terapeutică umană, a se combina „clonare umană” cu „celule stem”." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "V dokumentih o človeškem terapevtskem kloniranju se „človeško kloniranje“ uporablja v povezavi z izrazom „izvorne celice“." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Nel caso di documenti relativi alla clonazione terapeutica umana associare "clonazione umana" e "cellule staminali"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Aby wyszukać dokumenty związane z klonowaniem terapeutycznym, należy wpisać terminy "klonowanie ludzi" i "komórka macierzysta"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Pour les documents relatifs au clonage humain thérapeutique, combiner «clonage humain» et «cellule souche»." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Voor documenten over therapeutisch klonen van mensen, "klonen van mensen" combineren met "stamcel"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "En documentos relativos a la clonación humana terapéutica, combínese «clonación humana» con «célula madre»." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Para documentos relacionados com a clonagem terapêutica humana, combinar «clonagem humana» com «célula estaminal»." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Tehnika ljudskog kloniranja otvara dvije mogućnosti: ljudsko reproduktivno kloniranje radi nastanka embrija i žive jedinke ili terapeutsko kloniranje radi nastanka matičnih stanica za medicinske i znanstvene svrhe." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Για έγγραφα σχετικά με την θεραπευτική κλωνοποίηση ανθρώπων συνδυάστε τον όρο «ανθρώπινη κλωνοποίηση» με τον όρο «βλαστοκύτταρο»." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "For documents relating to human therapeutic cloning, combine "human cloning" with "stem cell"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "För dokument som gäller terapeutisk kloning av människor, använd "kloning av människa" tillsammans med "stamcell"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Pri dokumentoch, ktoré sa týkajú terapeutického klonovania človeka, použite kombináciu „klonovanie človeka“ a „kmeňová bunka“." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "Inimkloonimist ravi eesmärgil käsitlevates dokumentides siduda "inimkloonimine" "tüvirakuga"." eurovoc.europa.eu.
- 435098 scopeNote "I forbindelse med dokumenter om terapeutisk kloning af mennesker kombineres "menneskekloning" med "stamcelle"." eurovoc.europa.eu.
- 5533 scopeNote "Potenciálisan környezetszennyező termékek után fizetendő betétdíj, amelyet a termékek visszaadásakor visszafizetnek." eurovoc.europa.eu.
- 5533 scopeNote "Εγγύηση που καταβάλλεται κατά την αγορά δυνητικώς ρυπαντικών προϊόντων και η οποία αποδίδεται κατά την επιστροφή αυτών των προϊόντων ή των υπολειμμάτων τους." eurovoc.europa.eu.
- 5533 scopeNote "auf potenziell umweltbelastende Produkte erhobenes Pfand, das bei deren Rückgabe erstattet wird." eurovoc.europa.eu.
- 5533 scopeNote "Consignación o depósito, en relación con productos contaminantes, que se reembolsa cuando se devuelven dichos productos o lo que queda de ellos." eurovoc.europa.eu.
- 5533 scopeNote "Erlæggelse af pant for potentielt forurenende produkter. Beløbet tilbagebetales ved tilbagelevering af produkterne eller det, der er tilbage af dem." eurovoc.europa.eu.
- 5533 scopeNote "Consigne pour les produits potentiellement polluants, remboursée lors du retour de ces produits ou de ce qu'il en reste." eurovoc.europa.eu.
- 5533 scopeNote "Taxa aplicada aos produtos potencialmente poluentes, que é reembolsada aquando do retorno desses produtos ou do que resta deles." eurovoc.europa.eu.