Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 5499 scopeNote "A procura de um desenvolvimento harmonioso nos países da União Europeia." eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Az Európai Unió egész területén kiegyensúlyozott és fenntartható fejlődésre törekvés." eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Tasakaalustatud ja säästva arengu taotlemine Euroopa Liidus." eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Nastojanje uravnoteženog i održivog razvoja putem Europske Unije." eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Bestræbelser på at opnå en harmonisk udvikling i hele Den Europæiske Union." eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Het zoeken naar een harmonieuze ontwikkeling in de gehele Europese Unie." eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Ndjekja e zhvillimit të ekuilibruar dhe të qëndrueshëm në mbarë Bashkimin Europian." eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Streben nach ausgeglichener Entwicklung in der gesamten Europäischen Union" eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Recherche d'un développement harmonieux dans l'ensemble de l'Union européenne." eurovoc.europa.eu.
- 5499 scopeNote "Ricerca di uno sviluppo armonioso nell'insieme dell'Unione europea." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Tikkostitwixxi żona territorjali lokali. M'għandhiex tiġi konfuża mad-deskrittur "gvern lokali"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Constitutes a local territorial area. Not to be confused with the descriptor "local government"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Designa un'entità territoriale a livello locale. Da non confondersi con il descrittore «amministrazione locale»." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Designa uma entidade de âmbito territorial a nível local. Não confundir com o descritor "administração local"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Avser en förvaltningsenhet på lokal nivå. Bör ej förväxlas med deskriptorn "lokalförvaltning"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Përbën një zonë territoriale vendore. Të mos ngatërrohet me "qeverisje vendore"" eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Bezeichnet eine lokale Gebietseinheit. Nicht verwechseln mit dem Deskriptor „Gemeindeverwaltung"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Helyi területi egységet foglal magában. Nem összetévesztendő a helyi önkormányzattal." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Περιγράφει μία εδαφική μονάδα σε τοπικό επίπεδο. Να μη γίνεται σύγχυση με τον περιγραφέα "τοπική αυτοδιοίκηση"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Staat voor een territoriale eenheid op plaatselijk niveau. Niet verwarren met "plaatselijke overheid"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Tähistab kohalikku territoriaalüksust. Mitte segamini ajada deskriptoriga "kohalik omavalitsus"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Ustanovený pre miestnu územnú oblasť. Nezamieňať s deskriptorom „miestna štátna správa“." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Betegner en territorial enhed på lokalt plan. Ikke at forveksle med deskriptoren "lokalforvaltning"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Designa una entidad territorial de nivel local. No confundir con el descriptor "administración local"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Alueellinen kokonaisuus paikallisella tasolla. Ei sama kuin "paikallishallinto"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Désigne une entité territoriale au niveau local. Ne pas confondre avec le descripteur "administration locale"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Čini lokalno područje. Čini lokalno područje. Ne treba se miješati s deskriptorom "lokalna uprava"." eurovoc.europa.eu.
- 5501 scopeNote "Vietos savivaldos teritorijoje. Nepainioti su deskriptoriumi „vietos valdžia“." eurovoc.europa.eu.
- 5508 scopeNote "Деноминацијата „Комитет на регионите на Европската Унија” се заменува со „Европски комитет на регионите” од февруари 2017 година." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Ihmiskehon elinten tai niistä valmistettujen tuotteiden laillinen tai laiton kauppa." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Denumește orice formă de comerț, legală sau ilegală, cu părți ale corpului uman sau derivate ale acestuia." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Anvendes om lovlig eller ulovlig handel med bestanddele af eller produkter udvundet af det menneskelige legeme." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Al dan niet legale handel in delen van het menselijk lichaam of in daarvan afgeleide producten." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Používat pro zákonný nebo nezákonný obchod s orgány nebo vedlejšími produkty lidského těla." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Seaduslik või ebaseaduslik kaubitsemine inimkeha osadega või sellest valmistatud toodetega." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Utilizar para o comércio, lícito ou não, dos elementos constituintes ou de produtos derivados do corpo humano." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Används för laglig eller olaglig handel med varje beståndsdel eller substans som härrör från den mänskliga kroppen." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Jebkuras cilvēka ķermeņa daļas vai no tās iegūtā materiāla izmantošana atļautai vai neatļautai tirdzniecībai." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Use for the legal or illegal trade in any part of the human body or any product derived therefrom." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Da utilizzare per il commercio lecito o illecito di ogni parte costitutiva o derivata del corpo umano." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Se utilizará para cualquier tipo de comercio, legal o ilegal, de partes constitutivas o productos derivados del cuerpo humano." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Az emberi test bármely részével mint olyannal vagy az abból nyert termékkel folytatott - legális vagy illegális - kereskedelem." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Upotrebljava se za zakonitu ili nezakonitu trgovinu bilo kojeg dijela ljudskog tijela ili proizvoda vezanih uz organe." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Vartoti kalbant apie teisėtą ar neteisėtą prekybą bet kuria žmogaus kūno dalimi ar iš jos pagamintu produktu." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Použi pre zákonný alebo nezákonný obchod s akoukoľvek časťou ľudského tela alebo akýmkoľvek produktom z neho odvedeným." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Tregtimi i ligjshëm ose i paligjshëm i çfarëdo pjese të trupit njerëzor apo i çdo produkti që rrjedh prej tij." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "À utiliser pour le commerce licite ou illicite de tout constituant ou produit dérivé du corps humain." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Να χρησιμοποιείται για το νόμιμο ή παράνομο εμπόριο οποιουδήποτε συστατικού, μέλους ή παράγωγου προϊόντος του ανθρώπινου σώματος." eurovoc.europa.eu.
- 5512 scopeNote "Uża għall-kummerċ legali jew illegali fi kwalunkwe parti tal-ġisem tal-bniedem jew kwalunkwe prodott derivat minnu." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Vajadusel kasutada seoses vastava Euroopa Liidu institutsiooniga." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Används vid behov tillsammans med EU-institutionen i fråga." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Kur tinka, vartoti su konkrečia Bendrijos institucija." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Upotrebljava se uz ime odgovarajuće institucije Europske unije." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Se utilizează, după caz, în legătură cu instituția UE vizată." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Where appropriate, use in conjunction with the EU institution concerned." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Sipas rastit përdoret në lidhje me institucionin e Komunitetit në fjalë." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Adott esetben az érintett európai uniós intézménnyel összefüggésben alkalmazandó." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "À lier, le cas échéant, avec l'institution de l'UE concernée." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Forbindes med den pågældende EU-institution." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Ggfs. mit dem jeweiligen EU-Organ kombinieren." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Po potrebi se uporablja tudi za institucije EU." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Eventueel samen te gebruiken met de betreffende EU-instelling." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Когато е целесъобразно, се използва в съчетание със съответната институция на ЕС." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Να συνδέεται, ενδεχομένως, με το σχετικό κοινοτικό όργανο." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Da riferire eventualmente alla relativa istituzione dell'UE." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Vajadzības gadījumā lieto kopā ar attiecīgo Kopienas iestādi." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Utilizar em ligação com a instituição da UE em questão, se for o caso." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Kde je to vhodné, použi v spojení s príslušným orgánom Spoločenstva." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Fejn xieraq, uża flimkien mal-Istituzzjoni tal-UE kkonċernata." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Mainitaan tarvittaessa kyseinen yhteisön toimielin." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Váže se ke konkrétním orgánům EU, kterých se týká." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "W stosownych przypadkach należy stosować w powiązaniu z nazwą danej instytucji UE." eurovoc.europa.eu.
- 5519 scopeNote "Se vinculará, en su caso, a la institución de la UE de que se trate." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Fordring, som toldvæsenet har som følge af en toldforretning eller lignende omstændigheder i forbindelse med en grænseoverskridende eller tilsvarende varebevægelse." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Tuontiin tai vientiin liittyvät maksamattomat tullimaksut." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Título de crédito, garantía o depósito en poder de la aduana, en relación con una operación aduanera o con circunstancias especiales derivadas del movimiento transfronterizo de mercancías." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Credito della dogana nei confronti di un operatore basato su una operazione doganale o su circostanze specifiche connesse ad un movimento di merci di tipo transfrontaliero." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Vordering van de douane op een in- of uitvoerder, ten gevolge van een douanehandeling, of bijzondere omstandigheden die verband houden met een grensoverschrijdend transport." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Áruk behozatalából és kiviteléből származó, a vámhatósággal szemben fennálló tartozás." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Gegenüber den Zollbehörden wegen der Ein- oder Ausfuhr von Waren bestehende Schuld." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Απαίτηση την οποία έχει η τελωνειακή αρχή έναντι μιας επιχείρησης λόγω της διενέργειας τελωνειακής πράξης ή εξαιτίας ειδικών συνθηκών που σχετίζονται με διασυνοριακή ή εξομοιούμενη μετακίνηση εμπορευμάτων." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Fordran som tullen har på en operatör på grund av ett tullförfarande eller specifika omständigheter som har samband med gränsöverskridande transport av varor eller införlivning av gods." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Créance que la douane détient sur un opérateur en raison d'une opération douanière ou de circonstances particulières liées à un mouvement transfrontalier ou assimilé de marchandises." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Obrigação de pagar um determinado montante à alfândega por parte de um operador, devido a uma operação alfandegária ou outras circunstâncias ligadas a um movimento transfronteiriço,ou similar, de mercadorias." eurovoc.europa.eu.
- 5583 scopeNote "Ekspordi või impordiga seotud maksmata tollimaksud." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Facultad para incoar un procedimiento o formular una demanda ante la justicia con el fin de hacer valer una pretensión, tanto en primera instancia como por vía de recurso." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Fähigkeit, Prozesshandlungen wirksam vorzunehmen." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Oprávnění iniciovat soudní řízení." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Facoltà di formalizzare una domanda intesa a far valere una pretesa in prima istanza o in appello." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Δικαίωμα προσφυγής στη δικαιοσύνη για προβολή αξίωσης τόσο σε πρώτο όσο και σε δεύτερο βαθμό." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Mogelijkheid om de rechtbank in te schakelen teneinde een recht te doen gelden, zowel in eerste instantie als in beroep." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Möjlighet att framföra en begäran om prövning för att göra ett krav gällande såväl i första instans som i besvärsinstans." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Possibilidade de iniciar um processo judicial para fazer valer uma pretensão, tanto na primeira instância como a nível superior." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Faculté de former une demande en justice, pour faire valoir une prétention aussi bien en première instance qu'en appel." eurovoc.europa.eu.
- 5596 scopeNote "Mulighed for at anlægge sag ved domstolene, såvel ved første som ved en højere instans." eurovoc.europa.eu.
- 5598 scopeNote "À utiliser pour toute question relative au lien juridique unissant deux ou plusieurs personnes en vertu duquel l'une d'entre elles peut contraindre l'autre à exécuter une prestation." eurovoc.europa.eu.
- 5598 scopeNote "Normas par tiesiskām attiecībām starp divām vai vairāk personām, pamatojoties uz kurām viena no personām var prasīt otrai kādas saistības izpildi." eurovoc.europa.eu.
- 5598 scopeNote "Asiat, jotka liittyvät kahden tai useamman henkilön väliseen oikeudelliseen sitoumukseen, jolloin yksi heistä voi määrätä toisen täyttämään velvoitteen." eurovoc.europa.eu.
- 5598 scopeNote "Utilizar para todas as situações relativas à relação jurídica entre duas ou mais pessoas, sendo uma delas, o credor, possa exigir da outra, o devedor, a execução de uma prestação." eurovoc.europa.eu.
- 5598 scopeNote "Vartoti kalbant apie teisinius dviejų ar daugiau asmenų ryšius, kai vienas iš jų gali priversti kitą vykdyti prievolę." eurovoc.europa.eu.