Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 506 scopeNote "Seaduslikult samaaegselt kahel töökohal töötamine." eurovoc.europa.eu.
- 506 scopeNote "Situace, kdy pracovník legálně vykonává dvě zaměstnání současně." eurovoc.europa.eu.
- 506 scopeNote "Νόμιμη κατοχή δύο θέσεων απασχόλησης ταυτόχρονα." eurovoc.europa.eu.
- 506 scopeNote "Caso de um trabalhador que ocupa legalmente e ao mesmo tempo dois empregos diferentes." eurovoc.europa.eu.
- 506 scopeNote "Legales Innehaben von zwei Arbeitsplätzen zur gleichen Zeit." eurovoc.europa.eu.
- 5061 scopeNote "No confundir con "presupuesto anejo"y "presupuesto extraordinario"." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Az ideiglenes tizenkettedek azok az engedélyezett költségvetési előirányzatok, amelyek elfogadott költségvetés hiányában az előző pénzügyi év költségvetésében engedélyezett eszközök tizenkettede alapján a Közösség működőképességét biztosítják." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Haushaltsermächtigungen, die die Funktionsfähigkeit der Gemeinschaft auf der Grundlage von Zwölftel der im abgelaufenen Haushaltsplan bewilligten Mittel sichern." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Rozpočtová oprávnění, která umožňují fungování ES na základě dvanáctiny úvěrů z předchozího roku." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Budgettaire toelatingen die het functioneren mogelijk maken van diensten per twaalfde van de kredieten van de voorgaande jaren." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Autorisations budgétaires permettant le fonctionnement des services par douzièmes des crédits de l'année précédente." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Autorización presupuestaria que permite el funcionamiento de los servicios por doceavas partes de los recursos del año anterior." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Budgetbevillinger, som muliggør institutionernes funktion ved hjælp af tolvtedele af budgetbevillingerne fra det foregående år." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Autorizzazioni di bilancio che permettono il funzionamento dei servizi mediante dodicesimi degli stanziamenti dell'esercizio finanziario precedente." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Σε περίπτωση μη έγκαιρης ψήφισης του προϋπολογισμού, εκτέλεση των πιστώσεων με βάση το 1/12 του προϋπολογισμού του προηγούμενου οικονομικού έτους για κάθε μήνα." eurovoc.europa.eu.
- 508 scopeNote "Budgetbemyndigande som medger att tjänster utförs med hjälp av tolftedelar av budgetmedel som beviljats föregående år." eurovoc.europa.eu.
- 5081 scopeNote "Nositel profese, v níž je zodpovědný za tvorbu a dosažení cílů svěřených mu organizačních útvarů a kolektivů." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Užívejte pro dokumenty týkající se těchto zemí." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Použi pri dokumentoch, ktoré sa venujú všetkým týmto krajinám." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "À utiliser pour les documents qui traitent de l’ensemble de ces pays." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Utilizar nos documentos que tratam do conjunto destes países." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Uża għad-dokumenti li jittrattaw ma' dawn il-pajjiżi kollha." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Folosit pentru documentele care se referă la țările repectivului grup." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Vartokite visas šias šalis mininčiuose dokumentuose" eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Përdorim për dokumenta të cilat kanë të bëjnë me të gjitha këto shtete." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Käytetään kaikkia näitä maita koskevissa asiakirjoissa." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Upotrebljava se za dokumente koji se odnose na sve navedene zemlje." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Kasutada dokumentide puhul, mis käsitlevad kõiki neid riike." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Use for documents which deal with all of these countries." eurovoc.europa.eu.
- 5083 scopeNote "Lieto dokumentos, kuros runa par visām šīm valstīm." eurovoc.europa.eu.
- 5118 scopeNote "Prema zakonodavstvu Republike Hrvatske taj pojam obuhvaća izabrane članove općinskih i gradskih vijeća te županijskih skupština jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave." eurovoc.europa.eu.
- 5119 scopeNote "Entidad territorial que, dentro del ordenamiento constitucional del Estado español, está dotada de autonomía legislativa y competencias ejecutivas, así como de la facultad de administrarse mediante sus propios representantes. No confundir con "autonomía"." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Uża biex tiddeskrivi l-istat ta' ekonomija ta' pajjiż, grupp ta' pajjiżi jew reġjun fi żmien speċifiku." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Valamely állam, államok csoportja vagy régió gazdasági állapotának adott időpontban történő meghatározására használják." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Tietyn maan, maaryhmän tai alueen talouden tila tietyllä hetkellä." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Folosit pentru a descrie situația economică a unei țări, a unui grup de țări sau a unei regiuni la un moment dat." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Hospodářská situace určité země, skupiny zemí nebo regionu v daném čase." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Da utilizzare per lo stato dell'economia di un paese, di un gruppo di paesi o di una regione, ad un momento determinato." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Použi pri opise stavu hospodárstva krajiny, skupiny krajín alebo regiónu v danom čase." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Anvendes om et lands, en landegruppes eller en regions økonomi på et givet tidspunkt." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Vartoti apibūdinant šalies, grupės šalių ar regiono ekonomikos būklę tam tikru metu." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Utilizar para a economia de um país, grupo de países ou uma região num determinado momento." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Används för att beteckna ekonomins tillstånd i ett land, en grupp av länder eller en region vid ett givet tillfälle." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Use to describe the state of the economy of a country, a group of countries or a region at a specific time." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Να χρησιμοποιείται για την οικονομική κατάσταση μιας χώρας, μιας ομάδας χωρών ή μιας περιφέρειας σε δεδομένη στιγμή." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Für den Zustand der Wirtschaft in einem Land, einer Ländergruppe oder einer Region zu einem bestimmten Zeitpunkt verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Përdoret për të përshkruar gjendjen e ekonomisë së një vendi, një grupi vendesh ose një rajoni, në një moment të caktuar." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "À utiliser pour l'état de l'économie d'un pays, d'un groupe de pays ou d'une région, à un moment donné." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Se utilizará para el estado de la economía de una región, país o grupo de países en un determinado momento." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Kasutada riigi, riikide rühma või piirkonna majandusliku seisundi kirjeldamiseks teatud ajal." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Upotrebljava se za opisivanje stanja gospodarstva u zemlji, skupini zemalja ili nekoj regiji u određenom razdoblju." eurovoc.europa.eu.
- 5146 scopeNote "Lieto, lai aprakstītu valsts, valstu grupas vai reģiona ekonomisko situāciju noteiktā laika periodā." eurovoc.europa.eu.
- 5150 scopeNote "Tarptautinė pinigų politika." eurovoc.europa.eu.
- 5184 scopeNote "производња радио и телевизијског програма" eurovoc.europa.eu.
- 5210 scopeNote "Se utilizará para todas las profesiones relacionadas con el transporte fluvial (conductores de gabarras, tripulantes de buques portabarcazas, etc.)." eurovoc.europa.eu.
- 5217 scopeNote "Cualquier medida adoptada por la Administración Pública." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Wettelijke voorschriften inzake wisselbrieven en andere handelseffecten." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Alle de retsregler, der vedrører veksler og andre omsætningsgældsbreve." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "A váltót és más kereskedelmi fizetőeszközt érintő jogszabályok összessége." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Õigusaktid, mis käsitlevad veksleid ja muid maksekohustusi." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Ensemble des normes juridiques touchant à la lettre de change et aux autres effets de commerce." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Gesamtheit der Rechtsvorschriften, die Wechsel und andere geschäftliche Zahlungsmittel betreffen." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Σύνολο νομικών προτύπων που αφορούν τις συναλλαγματικές και άλλα εμπορικά χρεόγραφα." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Oikeussäännöt, jotka koskevat vekseleitä ja muita maksusitoumuksia" eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Conjunto de normas jurídicas sobre las letras de cambio y otros efectos de comercio." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Insieme di norme giuridiche che disciplinano le cambiali e altri effetti commerciali." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "Conjunto das normas e requisitos legais que regulam os efeitos de câmbio." eurovoc.europa.eu.
- 522 scopeNote "De juridiska regler som gäller växlar, checkar, reverser och uppslagspantbevis." eurovoc.europa.eu.
- 5236 scopeNote "Europska suradnja u znanstvenim i tehničkim istraživanjima." eurovoc.europa.eu.
- 5248 scopeNote "Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Διαχειρίσεως Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Drepturile și obligațiile cetățenilor variază de la un stat la altul, astfel încât, în unele state, „cetățenia” este sinonimă cu „naționalitatea”, în timp ce în altele nu este așa. Atunci când se face o distincție, aceasta se bazează de obicei pe faptul că cetățenia conferă drepturi politice. Pentru etnie, utilizați conceptul de „grup etnic” (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "The rights and duties of nationals vary from state to state, with the result that in some states 'citizenship' is synonymous with 'nationality', while in others it is not. Where a distinction is made, it is usually based on the fact that citizenship confers political rights. For ethnicity, use the concept 'ethnic group' (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Die Rechte und Pflichten von Staatsangehörigen unterscheiden sich von Staat zu Staat, sodass „Staatsbürgerschaft“ in einigen Staaten gleichbedeutend mit „Staatsangehörigkeit“ ist, in anderen dagegen nicht. Eine Unterscheidung beruht in der Regel auf der Tatsache, dass die Staatsbürgerschaft politische Rechte verleiht. Für die ethnische Zugehörigkeit wird der Begriff „ethnische Gruppe“ (1202) verwendet." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Pravice in dolžnosti državljanov se od države do države razlikujejo, tako da je v nekaterih državah „državljanstvo“ sinonim za „narodnost“, v drugih pa ne. Razlikovanje običajno temelji na dejstvu, da državljanstvo podeljuje politične pravice. Za etnično pripadnost uporabite pojem „etnična skupina“ (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "I diritti e gli obblighi dei cittadini variano da uno stato all'altro e ne consegue che in alcuni stati "cittadinanza" è sinonimo di "nazionalità", mentre in altri no. Nei casi in cui viene operata una distinzione, questa si basa di norma sul fatto che la cittadinanza conferisce diritti politici. Per l'origine etnica si ricorra al concetto di "gruppo etnico" (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Id-drittijiet u d-dmirijiet taċ-ċittadini jvarjaw minn stat għal ieħor, bir-riżultat li f’xi stati “ċittadinanza” hija sinonima ma’ “nazzjonalità”, filwaqt li f’oħrajn mhijiex. Meta ssir distinzjoni, din normalment tkun ibbażata fuq il-fatt li ċ-ċittadinanza tagħti drittijiet politiċi. Għall-etniċità, uża l-kunċett ta’ “grupp etniku” (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Az állampolgárok jogai és kötelezettségei államonként eltérőek, így egyes államokban az „állampolgárság” és a „nemzetiség” szinonimák, míg máshol nem. Ahol különbséget tesznek, az általában azon a tényen alapul, hogy az állampolgárság politikai jogokat is biztosít. Az etnikai hovatartozás tekintetében lásd az „etnikai csoport” fogalmát (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Los derechos y deberes de los nacionales varían de un Estado a otro, de manera que en algunos Estados la «ciudadanía» es sinónimo de «nacionalidad», mientras que en otros no lo es. Cuando se hace una distinción, suele basarse en el hecho de que la ciudadanía confiere derechos políticos. Para la etnia, utilícese el concepto de «grupo étnico» (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Práva a povinnosti státních občanů se v jednotlivých státech liší, takže v některých státech je „občanství“ synonymem „státního občanství“, kdežto v jiných nikoli. Rozlišení zpravidla vychází ze skutečnosti, že občanstvím vznikají politická práva. Pro etnickou příslušnost použijte pojem „etnická skupina“ (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Les droits et les devoirs des nationaux varient d’un État à l’autre, avec le corollaire que dans certains États, le terme «citoyenneté» est synonyme de «nationalité», alors que ce n’est pas le cas dans d’autres. Lorsqu'une distinction est opérée, elle repose généralement sur le fait que la citoyenneté confère des droits politiques. Pour ce qui concerne l’ethnicité, utiliser le concept de «groupe ethnique» (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των υπηκόων διαφέρουν από κράτος σε κράτος, με αποτέλεσμα σε ορισμένα κράτη η «ιθαγένεια» να είναι συνώνυμη με την «υπηκοότητα», ενώ σε άλλα όχι. Όταν γίνεται διάκριση, συνήθως βασίζεται στο γεγονός ότι ο ένας από τους δύο όρους παρέχει πολιτικά δικαιώματα. Για την εθνικότητα, χρησιμοποιήστε την έννοια «εθνότητα» (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Kansalaisten oikeudet ja velvollisuudet vaihtelevat valtiosta toiseen siten, että jossain valtioissa ”kansalaisuus” on ”kansallisuuden" synonyymi. Kun ilmaisujen välille tehdään ero, perusteena on usein se, että kansalaisuus antaa poliittisia oikeuksia. Kun puhutaan etnisyydestä, käytetään ilmaisua "etninen ryhmä" (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Prava i obveze državljana razlikuju se od države do države, tako da je u nekim državama „državljanstvo” sinonim za „nacionalnost”, dok u drugima to nije slučaj. Kada se razlikuju, to se obično temelji na činjenici da državljanstvo dodjeljuje politička prava. Za narodnost koristiti pojam „etnička skupina” (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Práva a povinnosti štátnych príslušníkov sa v jednotlivých štátoch líšia, takže v niektorých štátoch je „občianstvo“ synonymom „štátnej príslušnosti“, zatiaľ čo v iných to tak nie je. Pri rozlišovaní sa zvyčajne vychádza z toho, že občianstvom vznikajú politické práva. V prípade etnického pôvodu použite pojem „etnická skupina“ (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "De rechten en plichten van staatsburgers verschillen van land tot land, met als gevolg dat in sommige staten “burgerschap” synoniem is met “nationaliteit”, terwijl dat in andere niet het geval is. Wanneer een onderscheid wordt gemaakt, is dit meestal gebaseerd op het feit dat het burgerschap politieke rechten verleent. Gebruik voor etniciteit het begrip “etnische groep” (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Współczesna konstrukcja obywatelstwa w każdym państwie na świecie nie jest identyczna. W praktyce mamy do czynienia ze złożonym modelem, na który składają się instytucje: – obywatelstwa, – przynależności państwowej, – narodowości. Pomimo tego zróżnicowania obywatelstwo – rozumiane jako trwały stosunek (więź) prawny łączący jednostkę z konkretnym państwem, którego treść ma na celu zdefiniowanie w sposób jak najbardziej kompleksowy przedmiotu wzajemnych stosunków między tymi dwoma podmiotami, w szczególności zaś potwierdzenie podmiotowych praw publicznych jednostki i procedur ich realizacji oraz ochrony, a z drugiej zdefiniowanie specyficznych obowiązków (np. wierności czy obrony) – jest jedną z podstawowych instytucji prawa krajowego." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Dažādās valstīs valstspiederīgo tiesības un pienākumi atšķiras, tāpēc dažās valstīs “pilsonība” ir sinonīms jēdzienam “valstspiederība”, bet citās — nav. Ja pastāv nošķīrums, tā pamatā ir fakts, ka pilsonība dod politiskās tiesības. Attiecībā uz etnisko piederību lietot jēdzienu “etniskā grupa” (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Правата и обврските на жителите се разликуваат во зависност од земјата, со тоа што во некои земји ‘државјанство’ е синоним на ‘националност’, но во други не е. Таму каде што се прави разлика, обично е поради тоа што државјанството дава политички права. За етничка припадност, користете го концептот ‘етничка група’ (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Statsborgeres rettigheder og pligter varierer fra stat til stat, hvilket betyder, at "statsborgerskab" i nogle stater er synonymt med "nationalitet", mens det i andre stater ikke er det. Når der foretages en sondring, er den normalt baseret på det forhold, at statsborgerskab giver politiske rettigheder. For etnicitet anvendes begrebet "etnisk gruppe" (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Правата и задълженията на гражданите се различават в отделните държави, вследствие на което в някои държави „гражданство“ (citizenship) е синоним на „националност“ (nationality – на български „гражданство“), а в други – не. Когато се прави разлика, тя обикновено е въз основа на това, че гражданството носи политически права. За „етническа принадлежност“ („народност“) вж. „етническа група“ (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Ní mar a chéile stáit éagsúla ó thaobh na gceart atá ag náisiúnaigh agus na ndualgas atá orthu, rud a fhágann go bhfuil stáit áirithe ann ina bhfuil 'saoránacht' ar comhchiall le 'náisiúntacht’, agus nach amhlaidh atá i gcás stáit eile. I gcásanna ina ndéantar idirdhealú eatarthu, is éard is bun leis, de ghnáth, gur rud í an tsaoránacht lena dtugtar cearta polaitiúla. Maidir le bunadh eitneach, bain úsáid as an gcoincheap 'grúpa eitneach' (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Os direitos e deveres dos nacionais variam de Estado para Estado, pelo que «cidadania» apenas é sinónimo de «nacionalidade» em alguns Estados. Quando é feita, a distinção entre os dois conceitos assenta, em geral, no facto de a cidadania conferir direitos políticos. Para designar etnia, usar o conceito «grupo étnico» (1202)" eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Medborgares rättigheter och skyldigheter varierar från stat till stat, vilket innebär att ”medborgarskap” i vissa stater är detsamma som nationalitet, men inte i alla. I de fall det finns en skillnad ligger den vanligen i att medborgarskapet ger politiska rättigheter. För etnicitet, se begreppet ”etnisk grupp” (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Piliečių teisės ir pareigos įvairiose valstybėse skiriasi, todėl vienose valstybėse sąvokos „citizenship“ ir „nationality“ sutampa, kitose – ne. Kai sąvokos skiriasi, skirtumas paprastai grindžiamas tuo, kad pilietybė suteikia politines teises. Kalbant apie etninę kilmę vartotina sąvoka „etninė grupė“ (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 52595 scopeNote "Eri riikides on kodanikele erinevad õigused ja kohustused, millest tulenevalt tähendavad mõisted „kodakondsus“ (citizenship) ja „rahvus“ (nationality) teatud riikides üht ja sama, teistes aga mitte. Kui neid esitatakse, siis on selle alus enamasti asjaolu, et kodakondsuse omanik omab poliitilisi õigusi. Etnilise päritolu kohta kasutada mõistet „etniline rühm“ (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 5265 scopeNote "Užívejte pro dokumenty týkající se těchto zemí." eurovoc.europa.eu.
- 5265 scopeNote "Použi pri dokumentoch, ktoré sa venujú všetkým týmto krajinám." eurovoc.europa.eu.
- 5265 scopeNote "À utiliser pour les documents qui traitent de l’ensemble de ces pays." eurovoc.europa.eu.
- 5265 scopeNote "Utilizar nos documentos que tratam do conjunto destes países." eurovoc.europa.eu.
- 5265 scopeNote "Uża għad-dokumenti li jittrattaw ma' dawn il-pajjiżi kollha." eurovoc.europa.eu.