Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 1201 scopeNote "Организациите на производители могат да се групират в асоциации и междубраншови организации." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Organizace producentů se mohou sdružovat do sdružení organizací producentů a do mezioborových organizací." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Gamintojų organizacijos gali burtis į gamintojų organizacijų asociacijas ir į tarpšakines organizacijas." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Οι οργανώσεις παραγωγών μπορούν να συνενωθούν σε ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και σε διεπαγγελματικές οργανώσεις." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Erzeugerorganisationen können sich in Vereinigungen von Erzeugerorganisationen und Branchenverbänden zusammenschließen." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Organizacije proizvođača mogu se spojiti u udruženja organizacija proizvođača i međusektorske organizacije." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Organizácie výrobcov sa môžu zoskupovať do združení organizácií výrobcov a medziodvetvových organizácií." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Tuottajaorganisaatiot voivat ryhmittäytyä tuottajaorganisaatioiden yhteenliittymiksi tai toimialakohtaisiksi organisaatioiksi." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Organizacje producentów mogą zrzeszać się w stowarzyszeniach organizacji producentów oraz w organizacjach międzybranżowych." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Producentenorganisaties kunnen zich groeperen tot unies van producentenorganisaties en tot brancheoverstijgende organisaties." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Les organisations de producteurs peuvent se regrouper en associations d’organisations de producteurs et en organisations interprofessionnelles." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Organizacije proizvajalcev se lahko povežejo v združenja organizacij proizvajalcev in medpanožne organizacije." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "As organizações de produtores podem agrupar-se em associações de organizações de produtores e em organizações interprofissionais." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Le organizzazioni di produttori possono federarsi in associazioni di organizzazioni di produttori e in organizzazioni interprofessionali." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Ražotāju organizācijas var apvienoties ražotāju organizāciju apvienībās un starpnozaru organizācijās." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Las organizaciones de productores pueden agruparse en asociaciones de organizaciones de productores y en organizaciones interprofesionales" eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Producentorganisationer kan gå sammen i foreninger af producentorganisationer og i brancheorganisationer." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Producer organisations can group themselves into associations of producer organisations and into inter-branch organisations." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Producentorganisationerna kan gruppera sig i sammanslutningar av producentorganisationer och i branschorganisationer." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "L-organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu jingħaqdu f’assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi u f’organizzazzjonijiet interprofessjonali." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "A termelői szervezetek termelői szervezetek társulásaiba és ágazatközi szervezetekbe tömörülhetnek." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Tootjaorganisatsioonid võivad ühineda tootjaorganisatsioonide liitudeks ja tootmisharudevahelisteks organisatsioonideks." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Is féidir le heagraíochtaí táirgeoirí iad féin a ghrúpáil i gcomhlachais eagraíochtaí táirgeoirí agus in eagraíochtaí idirchraoibhe." eurovoc.europa.eu.
- 1201 scopeNote "Organizațiile de producători se pot grupa în asociații ale organizațiilor de producători și în organizații interprofesionale." eurovoc.europa.eu.
- 1214 scopeNote "Voortdurende toestand van vijandigheid tussen staten, zich uitend op economisch, diplomatiek en propagandistisch gebied, zonder dat het tot wapengeweld komt." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Užívejte pro dokumenty týkající se těchto zemí." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Použi pri dokumentoch, ktoré sa venujú všetkým týmto krajinám." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "À utiliser pour les documents qui traitent de l’ensemble de ces pays." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Utilizar nos documentos que tratam do conjunto destes países." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Uża għad-dokumenti li jittrattaw ma' dawn il-pajjiżi kollha." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Folosit pentru documentele care fac referire la aceste țări." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Lieto par dokumentiem, kuros runa par visām šīm valstīm." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Vartokite visas šias šalis mininčiuose dokumentuose" eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Käytetään ainoastaan kaikkia näitä maita koskevissa asiakirjoissa." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Përdorim për dokumenta të cilat kanë të bëjnë me të gjitha këto shtete." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Upotrebljava se za dokumente koji se odnose na sve navedene zemlje." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Use for documents which deal with all of these countries." eurovoc.europa.eu.
- 122 scopeNote "Kasutada dokumentides, mis käsitlevad kõiki neid riike." eurovoc.europa.eu.
- 1236 scopeNote "Ülem-Volta on riigi varasem nimi." eurovoc.europa.eu.
- 1245 scopeNote "Používej ve smyslu historiografie, historická věda. Pro vyjádření časového hlediska dokumentů používej příslušné deskriptory." eurovoc.europa.eu.
- 1250 scopeNote "Levensmiddelen klaar voor consumptie, al dan niet na toevoeging van ingrediënten." eurovoc.europa.eu.
- 1250 scopeNote "Lämmittämällä tai heti nautittavaksi tarkoitettu tuote, johon voidaan lisätä aineksia." eurovoc.europa.eu.
- 1250 scopeNote "Livsmedel som är färdigt att konsumera med eller utan tillagning, eller sedan ingredienser tillsatts." eurovoc.europa.eu.
- 1250 scopeNote "Aliment prêt à la consommation après cuisson ou non, ou après addition d'ingrédients." eurovoc.europa.eu.
- 1250 scopeNote "Levnedsmiddel der er klar til forbrug, eventuelt efter opvarmning og/eller tilsætning af ingredienser." eurovoc.europa.eu.
- 1250 scopeNote "Τρόφιμα έτοιμα για κατανάλωση, ενδεχομένως μετά από μαγείρευμα ή την προσθήκη διαφόρων ακόμα συστατικών." eurovoc.europa.eu.
- 1250 scopeNote "Alimento listo para el consumo, cocinado o no, o con adición de ingredientes." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Lietot attiecībā uz visiem aspektiem saistībā ar dzīvnieku ēdināšanu. Attiecībā uz pašu barību lietot terminu "dzīvnieku barība"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Te gebruiken bij alle vraagstukken betreffende de problemen en methodes van het voederen. Als het gaat om het eigenlijke voeder, is de term "veevoeder" te gebruiken." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Kasutada loomasöötadega seotud meetoditele ja probleemidele viidates. Söötade endi puhul kasutada konkreetset terminit "sööt"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Use for any aspect relating to methods and problems connected with animal nutrition. For the feedingstuffs themselves, use the specific term "animal feedingstuffs"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Az állati takarmányozással összefüggő módszerek és problémák vonatkozásában használandó. A takarmányfélékre vonatkozóan használja az "állati takarmány" kifejezést." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Begreppet används när det handlar om utfodring. För själva fodret, använd ”djurfoder”." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Se utilizará para tratar cualquier tema relativo a los problemas y métodos de alimentación de los animales. Cuando se trate del alimento en sí, utilizar el término específico "alimento para el ganado"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Folosit pentru orice aspect referitor la metodele și problemele legate de hrănirea animalelor. Pentru hrana propriu-zisă se folosește termenul specific "hrană pentru animale"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Da impiegarsi quando si parla di problemi e metodi dell'alimentazione animale. Qualora si tratti del foraggio stesso, usare il termine specifico «alimento per animali»" eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Uża għal kwalunkwe aspett relatat mal-metodi u l-problemi marbuta man-nutrizzjoni tal-annimali. Għall-għalf innifsu, uża t-terminu speċifiku "għalf tal-annimali"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Να χρησιμοποιείται για κάθε συζήτηση σχετικά με τα προβλήματα και τις μεθόδους διατροφής των ζώων. Εάν πρόκειται για την τροφή αυτή καθαυτή, να χρησιμοποιείται ο ειδικός όρος "ζωοτροφή"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Použiť pre akýkoľvek aspekt týkajúci sa metód a problémov spojených s výživou zvierat. Pre samotnú potravu použite konkrétny termín „potrava zvierat“." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Zu verwenden für Fragen und Methoden der Tierfütterung. Handelt es sich um die Nahrungsmittel, so ist „Tierfutter" zu verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Përdoret për çdo aspekt në lidhje me metodat dhe problemet në lidhje me të ushqyerit e kafshëve. Për vetë ushqimet, përdoret termi specifik "ushqime për kafshë"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Anvendes i forbindelse med problemer vedrørende og metoder til ernæring af dyr. Når det drejer sig om selve forderstoffet, anvendes det specifikke udtryk "foder"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Upotrebljava se za bilo koji aspekt koji se odnosi na metode i probleme prehrane životinja. Za samu hranu upotrebljava se deskriptor "stočna hrana"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "À utiliser pour toute discussion relative aux problèmes et aux méthodes d'alimentation des animaux. S'agissant de la nourriture même, utiliser le terme spécifique "aliment du bétail"." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Käytetään aina viitattaessa eläinten ruokintaan liittyviin menetelmiin ja ongelmiin. Kun on kyse itse ravinnosta, käytetään termiä 'rehu'." eurovoc.europa.eu.
- 1277 scopeNote "Conceito utilizado no contexto dos problemas e métodos relativos à alimentação dos animais. Quando se tratar do alimento em si, utilizar o termo específico "alimento para gado"." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Iz verzije 4.7, preferira se upotreba termina „sigurnost hrane”." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "No versijas 4.7, priekšroka dodama terminam “pārtikas nekaitīgums”." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Fra version 4.7 anvendes fortrinsvis fødevaresikkerhed." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Versiosta 4.7 alkaen suositeltava käsite on elintarviketurvallisuus." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Mill-verżjoni 4.7, jekk tippreferi l-użu tas-sikurezza tal-ikel." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Alates versioonist 4.7 on eelistermin toiduohutus." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "From release 4.7, for preference use "food safety"." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Από την έκδοση 4.7, να χρησιμοποιείται, κατά προτίμηση, η ασφάλεια των τροφίμων." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Iz objave 4.7., prednost ima varnost hrane." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Versija 4.7, geriau vartoti „maisto sauga“." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "A partir de la versión 4.7, se prefiere el uso de seguridad alimentaria." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Od spustenia verzie 4.7 sa uprednostňuje termín bezpečnosť potravín." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Dalla versione 4.7, preferibile usare il termine sicurezza alimentare." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Gebruik vanaf release 4.7 bij voorkeur voedselveiligheid." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "A partir da versão 4.7 usar de preferência o descritor segurança dos alimentos." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Počínaje verzí 4.7 se upřednostňuje použití termínu bezpečnost potravin." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Aus Version 4.7. Bevorzugt: Lebensmittelsicherheit." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "От издание 4.7, за предпочитане да се използва терминът „безопасност на храните“." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Din versiunea 4.7, a se utiliza de preferință siguranța alimentară." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Począwszy od wersji 4.7 preferowany jest termin bezpieczeństwo żywności." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "A 4.7. változattól kezdve az élelmiszer-biztonság kifejezés preferált." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "À partir de la version 4.7, utiliser de préférence sûreté alimentaire." eurovoc.europa.eu.
- 1279 scopeNote "Från Eurovoc-version 4.7, använd livsmedelssäkerhet." eurovoc.europa.eu.
- 128 scopeNote "Asambleja e Krerëve të Shtetit ose Krerëve të Qeverisë së Shteteve Anëtare të Bashkimit Europian." eurovoc.europa.eu.
- 128 scopeNote "Institucija EU-a koju čine predsjednici država ili vlada država članica Europske unije uz predsjednika Europskoga vijeća i predsjednika Europske komisije." eurovoc.europa.eu.
- 1285 scopeNote "Brazilijoje, o dabar ir visuose atogrąžų kraštuose auginamas medelis, kurio šakniagumbiai turi daug krakmolo ir vartojami maistui kaip mūsų bulvės. Be to, jie vartojami pramonėje kaip žaliava krakmolo gamybai arba, krakmolą hidrolizavus, alkoholio gamybai (Lietuviškas botanikos žodynas, Kaunas, 1938)." eurovoc.europa.eu.
- 1290 scopeNote "Didžiajai Britanijai priklausančios salos" eurovoc.europa.eu.
- 1294 scopeNote "Autonomní území Dánska." eurovoc.europa.eu.
- 13 scopeNote "Marketing je podnikatelská politika zaměřená na trh a proto trhu odpovídající." eurovoc.europa.eu.
- 130 scopeNote "Používejte pro dokumenty týkající se těchto zemí." eurovoc.europa.eu.
- 130 scopeNote "Utilizar nos documentos que tratam do conjunto destes países." eurovoc.europa.eu.
- 130 scopeNote "Uża għad-dokumenti li jittrattaw ma' dawn il-pajjiżi kollha." eurovoc.europa.eu.
- 130 scopeNote "Documente care se referă la statele Consiliului Nordic." eurovoc.europa.eu.
- 130 scopeNote "Lieto par dokumentiem, kuros runa par visām šīm valstīm." eurovoc.europa.eu.