Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 37846 scopeNote "Používá se pro dokumenty, které se týkají všech těchto zemí." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Le húsáid i gcás doiciméid a bhaineann le gach ceann de na tíortha sin." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Kasutada kõiki neid riike käsitlevates dokumentides." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Terminas vartotinas dokumentuose, kuriuose kalbama apie visas šias šalis." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Izmanto dokumentos, kuri attiecas uz visām šīm valstīm." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Te gebruiken voor documenten die op al deze landen betrekking hebben." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Använd för dokument som rör alla dessa länder." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Jintuża fid-dokumenti li jittrattaw dawn il-pajjiżi kollha." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Се користи за документи што се однесуваат на сите овие земји." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Да се използва за документите, в които се разглеждат всички тези държави." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Utilizar nos documentos relativos a todos estes países." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Χρησιμοποιείται για έγγραφα που αφορούν το σύνολο των χωρών αυτών." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Zu verwenden in Dokumenten, die alle diese Länder zum Gegenstand haben." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Olyan dokumentumok esetében használandó, amelyek a szóban forgó országok mindegyikével foglalkoznak." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Používať v dokumentoch, ktoré sa týkajú všetkých týchto krajín." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Utilizare pentru documente care privesc toate aceste țări." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Anvendes i forbindelse med dokumenter, der omhandler alle disse lande." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Käytetään kaikkia näitä maita koskevissa asiakirjoissa." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Utilizzare per i documenti che riguardano tutti questi paesi." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Utilícese para documentos que traten de todos estos países." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Use for documents which deal with all of these countries." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Uporabiti za dokumente, v katerih se obravnavajo vse te države." eurovoc.europa.eu.
- 37846 scopeNote "Upotrebljava se u dokumentima koji se odnose na te zemlje." eurovoc.europa.eu.
- 3798 scopeNote "Zahrnuje chemické výrobky spotřebního charakteru, jako kosmetické a čisticí prostředky, lepidla a pod." eurovoc.europa.eu.
- 3798 scopeNote "Aus dem Französischen entlehnte Bezeichnung, die die Herstellung chemischer Nebenprodukte wie etwa Klebstoffe, Kosmetika, Reinigungsmittel in einem Oberbegriff sammelt." eurovoc.europa.eu.
- 3804 scopeNote "Pás stepí a savan na jižním okraji Sahary." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Farmaseuttinen tuote on tuote, joka on valmistettu/annetaan potilaalle (tabletit ja niiden ainesosat eli se, mikä on todella olemassa), ja lääke on käsite, joka kuvaa farmaseuttista tuotetta sen luvan/hyväksynnän kannalta tarkasteltuna (pääainesosa, muoto, määrä, lupatiedot)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Le produit pharmaceutique est ce qui est fabriqué/administré au patient (les comprimés avec leurs ingrédients, c’est-à-dire ce qui existe en réalité) et le médicament est un concept qui le résume du point de vue de l’autorisation/des droits (l’ingrédient principal, la forme, la quantité, les détails de l’autorisation)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Een farmaceutisch product is hetgeen wordt vervaardigd/toegediend aan de patiënt (pillen en hun bestanddelen, d.w.z. hetgeen reëel bestaat), terwijl een geneesmiddel een begrip is dat daarvan een samenvatting geeft vanuit het oogpunt van vergunning/benaming (het belangrijkste bestanddeel, de vorm, de hoeveelheid, de details betreffende de vergunning)" eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Läkemedelsprodukten är det som tillverkas och administreras till patienten (t.ex. själva tabletten med sina ingredienser) och läkemedlet är det som fått ett godkännande (den aktiva substansen, läkemedelsformen, mängden och andra uppgifter i godkännandet)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Produkt farmaceutyczny to produkt wyprodukowany/podany pacjentowi (tabletki oraz ich składniki, czyli produkt rzeczywisty), natomiast produkt leczniczy to koncepcja podsumowująca go z perspektywy zezwolenia/uprawnienia (główny składnik, postać, ilość, szczegóły zezwolenia)" eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "O produto farmacêutico consiste naquilo que é fabricado/administrado ao paciente (os comprimidos com os seus ingredientes, ou seja, o que existe na realidade), ao passo que o conceito de medicamento o apresenta do ponto de vista da autorização/do direito (o ingrediente principal, a forma, a quantidade, a caracterização da autorização)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Farmaceutický výrobok je to, čo sa vyrába/podáva pacientovi (tabletky s ich zložkami, t. j. čo v skutočnosti existuje) a liek je koncepciou, ktorá výrobok sumarizuje z hľadiska povolenia/oprávnenia (hlavná zložka, forma, množstvo, údaje o povolení)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Farmacevtski izdelek je tisto, kar je proizvedeno/se daje pacientu (tablete s sestavinami, tj. kar dejansko obstaja), zdravilo pa je koncept, ki izdelek povzema z vidika dovoljenja za promet/pravic (glavna sestavina, oblika, količina, podrobnosti dovoljenja)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Farmaceutski proizvod je ono što se proizvodi/primjenjuje na pacijentima (tablete sa svojim sastojcima, odnosno ono što postoji u stvarnosti), a medicinski proizvod je koncept koji to sažima s aspekta odobrenja/prava (glavni sastojak, oblik, količina, pojedinosti odobrenja)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Το φαρμακευτικό προϊόν είναι αυτό που παρασκευάζεται / χορηγείται στον ασθενή (δισκία με τα συστατικά τους, δηλαδή κάτι που υπάρχει στην πραγματικότητα) και το φάρμακο είναι μια έννοια που το συνοψίζει από την άποψη της άδειας κυκλοφορίας / του δικαιώματος (στοιχεία ως προς το κύριο συστατικό, τη μορφή, την ποσότητα, την άδεια)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Produsul farmaceutic este ceea ce este fabricat/administrat pacientului (comprimatele cu ingredientele lor, adică ceea ce există în realitate), iar medicamentul este un concept care îl rezumă din perspectiva autorizării (ingredientul principal, forma, cantitatea, detaliile autorizației)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Et farmaceutisk produkt er det, der fremstilles/administreres til patienter (tabletterne med deres ingredienser, dvs. det reelle produkt), og begrebet lægemiddel sammenfatter produktet ud fra et godkendelses-/rettighedsmæssigt perspektiv (hovedingrediens, form, mængde, godkendelsesoplysninger)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Il prodotto farmaceutico è ciò che viene prodotto e somministrato al paziente (le compresse con i loro ingredienti, ovvero ciò che esiste nella realtà), mentre il medicinale è un concetto che lo sintetizza ai fini dell'autorizzazione o della titolarità (il principio attivo, la forma, la quantità, i dati dell'autorizzazione)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Farmaceutický výrobek je to, co je vyrobeno/podáno pacientovi (tablety se svými složkami, tj. to, co reálně existuje), léčivý přípravek je koncept, který jej shrnuje z hlediska registrace/nároku (hlavní složka, forma, množství, podrobnosti o registraci)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Farmaceitiskais produkts ir produkts, kas tiek ražots un ko saņem pacients (tabletes un to sastāvdaļas, proti, kas realitātē pastāv), bet zāles ir jēdziens, kas uz to attiecas no atļaujas/tiesību viedokļa (galvenā sastāvdaļa, forma, daudzums, dati par atļauju)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "El producto farmacéutico es lo que se fabrica o administra al paciente (los comprimidos con sus ingredientes, es decir, lo que existe en realidad) y el medicamento es un concepto que lo resume desde una perspectiva de autorización/derecho (el ingrediente principal, la forma, la cantidad y los detalles de la autorización)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Vaistas yra pacientams skiriamas gaminys (pavyzdžiui, iš atitinkamų ingredientų pagamintos tabletės, t. y. egzistuojantis produktas), o farmacijos produkto sąvoka apima su leidimu / teisių suteikimu susijusius aspektus (pagrindinis ingredientas, forma, kiekis, leidimo informacija)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Prodott farmaċewtiku huwa dak li jiġi mmanifatturat/amministrat lill-pazjent (il-pilloli bl-ingredjenti tagħhom, jiġifieri x’jeżisti fir-realtà) u l-prodott mediċinali huwa kunċett li jissintetizzah minn perspettiva ta’ awtorizzazzjoni/intitolament (l-ingredjent ewlieni, il-forma, l-ammont, id-dettalji tal-awtorizzazzjoni)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Das pharmazeutische Erzeugnis ist das hergestellte/an Patienten verabreichte Erzeugnis (Tabletten mit ihren Inhaltsstoffen, d. h. das tatsächliche Produkt), und Arzneimittel ist ein zusammenfassendes Konzept aus der Perspektive der Zulassung/der Genehmigung (Hauptinhaltsstoff, Form, Menge, Einzelheiten der Zulassung)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Pharmaceutical product is what is manufactured/administered to the patient (the tablets with their ingredients ie what exists in reality) and the medicinal product is a concept that summarises it from an authorisation/entitlement perspective (the main ingredient, the form, the amount, the authorisation details)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Фармацевтичният продукт е това, което се произвежда/прилага на пациента (таблетките и техните съставки, т.е. реалният продукт), а лекарственият продукт е обобщаващо понятие от гледна точка на разрешаването/оправомощаването (основната съставка, формата, количеството, подробностите на разрешението)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "A gyógyszer az előállított/a betegnek beadott termék (azaz a hatóanyagokat tartalmazó tényleges tabletta), a gyógyászati készítmény megnevezés a fogalmat az engedélyezés/jogosultság szempontjából határozza meg (fő hatóanyag, forma, mennyiség, az engedélyezés részletei)." eurovoc.europa.eu.
- 3813 scopeNote "Ravimpreparaati toodetakse/manustatakse patsiendile (tabletid ja nende koostisosad, st see, mis on tegelikkuses olemas) ja ravim on mõiste, mis võtab selle kokku lubade/õiguste seisukohast (peamine koostisosa, vorm, kogus, loa üksikasjad)." eurovoc.europa.eu.
- 382 scopeNote "I marxistisk-leninistisk teori en særlig statstype i overgangsfasen fra det kapitalistiske klassesamfund til kommunismens klasseløse samfund." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Osoba pracující ve veřejném nebo soukromém sektoru pobírající mzdu nebo jinou kompenzaci za práci." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Anvendes, når der er tale om arbejdsstilling, i en mere generel tekst anvendes deskriptoren "arbejdskraft"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Upotrebljava se vezano uz zanimanja, a u općenitijem kontekstu treba upotrebljavati deskriptor "radna snaga"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Utilizar quando se faz referência ao estatuto profissional, caso contrário, num contexto mais geral, utilizar o descritor "mão de obra"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Se utilizará cuando se trate de la situación profesional, si no, en un contexto más general, utilícese "mano de obra"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "À utiliser si le statut professionnel est en cause, sinon utiliser dans un contexte plus général le descripteur «main-d'oeuvre»." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Use in the case of professions, otherwise in a more general context use the descriptor "labour force"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Použiť v prípade profesií, inak sa používa všeobecnejší deskriptor „pracovná sila“." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Kasutada seoses ametiseisundiga, üldisemas kontekstis kasutada deskriptorit "tööjõud"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Der Begriff ist für arbeitsrechtliche Zwecke zu verwenden; in einem allgemeineren Kontext ist der Begriff "Arbeitskraft" vorzuziehen." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Az egyes szakmák tekintetében alkalmazandó, egyébként általánosabb szövegösszefüggésben a "munkaerő" deszkriptor alkalmazandó." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Uża f'każ ta' professjonijiet, f'każ ieħor iktar ġenerali uża d-deskrittur “forza tax-xogħol”." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Përdoret në rastin e profesioneve, ose ndryshe në kontekst më të përgjithshëm përdoret "fuqi punëtore"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Te gebruiken als het gaat om de beroepsomstandigheden, anders het meer algemene "werknemer" enz. gebruiken." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Använd "arbetstagare" när det handlar om yrkesställning, annars "person i arbetskraften"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Να χρησιμοποιείται εάν πρόκειται για το επαγγελματικό καθεστώς, διαφορετικά, σε ένα ευρύτερο πλαίσιο, να χρησιμοποιείται ο όρος "εργατικό δυναμικό"." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Käytetään ammattiaseman yhteydessä, yleisemmissä yhteyksissä käytetään termiä työntekijä." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Se utilizează dacă este vorba de statutul profesional, dacă nu, în sens general de mână de lucru." eurovoc.europa.eu.
- 3854 scopeNote "Da impiegarsi con riferimento allo statuto professionale, altrimenti, in un contesto più generico, utilizzare il descrittore «manodopera»." eurovoc.europa.eu.
- 386 scopeNote "Onbruikbaar maken voor het gebruik als voedsel." eurovoc.europa.eu.
- 3869 scopeNote "Materiaal waarop gegevens kunnen worden geregistreerd." eurovoc.europa.eu.
- 3873 scopeNote "Materiaal waarop gegevens werden geregistreerd." eurovoc.europa.eu.
- 3873 scopeNote "Tuote, jolle on ennen käyttöä tallennettu ääntä, kuvia tai tietoja, esim. äänilevyt ja -kasetit, videokasetit ja ohjelmalevykkeet." eurovoc.europa.eu.
- 3873 scopeNote "Ton-, Bild- oder Datenträger, die vor der ersten Verwendung bereits mit Information belegt sind wie etwa Schallplatten, Musikcassetten, bespielte Videobänder oder Programmdisketten." eurovoc.europa.eu.
- 3874 scopeNote "Elektromágneses sugárzást előállító berendezés." eurovoc.europa.eu.
- 389 scopeNote "Počet obyvatel na km čtvereční." eurovoc.europa.eu.
- 390 scopeNote "División territorial." eurovoc.europa.eu.
- 390 scopeNote "Prancūzijos administracinis vienetas." eurovoc.europa.eu.
- 3937 scopeNote "Turtas, priklausantis keliems savininkams." eurovoc.europa.eu.
- 3937 scopeNote "Vremenski ograničen zakup nekretnine (posebno turističkih objekata)." eurovoc.europa.eu.
- 3937 scopeNote "Užívání majetkového podílu v přiděleném čase." eurovoc.europa.eu.
- 3954 scopeNote "Právní předpisy týkající se výkonu trestu odnětí svobody." eurovoc.europa.eu.
- 3966 scopeNote "Bylos nagrinėjimas teismo posėdyje (teisminis bylos nagrinėjimas)." eurovoc.europa.eu.
- 3977 scopeNote "Los electores están llamados a votar por varios candidatos en cada una de las circunscripciones electorales (elección plurinominal). La afinidad política o ideológica suele ser el criterio constitutivo de cada una de las listas." eurovoc.europa.eu.
- 3981 scopeNote "Verkiezing bij meerderheid van stemmen." eurovoc.europa.eu.
- 3982 scopeNote "Los electores están llamados a votar por un solo candidato en cada una de las circunscripciones electorales." eurovoc.europa.eu.
- 3990 scopeNote "Neturintis teisinio išsilavinimo asmuo." eurovoc.europa.eu.
- 4008 scopeNote "Gavybos pramonė." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Po potrebi se uporablja tudi za institucije EU." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Να συνδυάζεται με το όργανο που αφορά." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Em ligação com a instituição em questão." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Folosit în asociație cu instituțiile implicate." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Forbindes med den pågældende institution." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Förbinds med berörd institution." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Kasutada seoses vastava institutsiooniga." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Käytetään asianomaisen toimielimen yhteydessä." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Lier avec l'institution concernée." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Lieto kopā ar attiecīgo iestādi." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Mit der entsprechenden Institution verknüpfen." eurovoc.europa.eu.
- 4015 scopeNote "Použi v spojitosti s príslušným orgánom." eurovoc.europa.eu.