Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 2490 scopeNote "Politica concernente la ripartizione e la ridistribuzione dei redditi. Da non confondere con politica salariale." eurovoc.europa.eu.
- 2490 scopeNote "Política de repartição e de distribuição dos rendimentos. Não confundir com política salarial." eurovoc.europa.eu.
- 2490 scopeNote "Persigue el reparto o la redistribución de las rentas. No confundir con la política salarial." eurovoc.europa.eu.
- 2490 scopeNote "Samordning og styring af indkomstudviklingen i de forskellige grupper i et samfund. Bør ikke forveksles med lønpolitik." eurovoc.europa.eu.
- 2516 scopeNote "Combiner de préférence avec la politique ou le secteur concerné." eurovoc.europa.eu.
- 2516 scopeNote "Should preferably be used in conjunction with the policy or sector concerned." eurovoc.europa.eu.
- 2521 scopeNote "Medžiaga, kurios tam tikra koncentracija gali būti žalinga organizmams (žmonėms, augalams ir gyvūnams) arba viršyti aplinkos kokybės standartus." eurovoc.europa.eu.
- 2524 scopeNote "Utilizar os termos específicos." eurovoc.europa.eu.
- 2524 scopeNote "Medžiagų ir šilumos, kurių prigimtis, vieta ir kiekis daro nepageidautiną poveikį aplinkai, buvimas aplinkos terpėje (ore, vandenyje, žemėje)." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Van toepassing op het verschijnsel in het algemeen en niet ten opzichte van een bepaalde bron van geluidsoverlast." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Upotrebljava se u općem smislu, a ne vezano uz neki identificirani izvor buke." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Utilizar para o fenómeno considerado de forma geral e não relativamente a uma fonte identificada de perturbações acústicas." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Použi vo všeobecnosti, nie vo vzťahu k identifikovanému zdroju hluku." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Anvendes, når fænomenet betragtes generelt, og ikke i forbindelse med en identificeret støjgene." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Lieto vispārinātā nozīmē, neattiecinot uz konkrētu zināmu trokšņa avotu." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Se utilizará para el fenómeno de la contaminación acústica considerado desde un punto de vista general, y no para las perturbaciones acústicas originadas por una fuente identificada." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Allgemein und nicht in Bezug auf eine bestimmte Lärmquelle verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Use in a general sense, not in relation to an identified noise source." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "À utiliser pour le phénomène considéré d'un point de vue général, et non par rapport à une source identifiée de nuisance acoustique." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Përdoret në kuptimin e përgjithshëm, jo për një burim të identifikuar të zhurmës." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Används för fenomenet sett från en allmän synpunkt och inte med avseende på en källa som identifieras som akustisk olägenhet." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Termen folosit în sens general fără a fi în relație cu o anumită sursă de zgomot identificată." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Kasutada üldises tähenduses, mitte seoses kindlaksmääratud müraallikaga." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Általános értelemben használatos és nem egy bizonyos zajforrásra." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Designa il fenomeno da un punto di vista generale e non in relazione ad una fonte identificata di nocività acustica." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Uża f'sens ġenerali, mhux b'rabta ma' sors identifikat tal-istorbju." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Käytetään yleisessä merkityksessä, ei tietyn melulähteen yhteydessä." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Chápáno v obecném smyslu a ne pro konkrétní zdroj hluku." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Να χρησιμοποιείται όταν το φαινόμενο αυτό εξετάζεται από γενική άποψη και όχι σε σχέση με εντοπισμένη πηγή ακουστικής όχλησης." eurovoc.europa.eu.
- 2526 scopeNote "Vartokite bendrąja prasme, nesiedami su nustatytu triukšmo šaltiniu." eurovoc.europa.eu.
- 2567 scopeNote "Is geen atoomwapen." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Not to be confused with the International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia or the International Criminal Court." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Niet te verwarren met het Internationaal Tribunaal voor Rwanda, het Joegoslavië-tribunaal en het Internationaal Strafhof." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Da non confondere con il Tribunale penale internazionale per il Ruanda, il Tribunale penale internazionale per la ex Iugoslavia o la Corte penale internazionale." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Ei pidä sekoittaa Ruandan alueella tehtyjä rikoksia käsittelevään kansainväliseen sotarikostuomioistuimeen (Ruanda-tuomioistuin), entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevään kansainväliseen sotarikostuomioistuimeen (Jugoslavia-tuomioistuin) tai kansainväliseen rikostuomioistuimeen." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "À ne pas confondre avec le «Tribunal pénal international pour le Rwanda ou pour l'ex-Yougoslavie» ou avec la «Cour pénale internationale»." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Ne smije se miješati s deskriptorima "Međunarodni kazneni sud za Ruandu", "Međunarodni kazneni sud za bivšu Jugoslaviju" ili s "Međunarodni kazneni sud"." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "M'għandhiex tiġi konfuża mat-'Tribunal Internazzjonali għar-Rwanda jew għall-ex Jugożlavja' jew mal-Qorti Kriminali Internazzjonali." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Nie należy mylić z Międzynarodowym Trybunałem Karnym dla Rwandy lub dla byłej Jugosławii ani z Międzynarodowym Trybunałem Karnym." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Να μη συγχέεται με το «Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για τη Ρουάντα ή για την πρώην Γιουγκοσλαβία» ή με το «Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο»." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Ska inte förväxlas med Internationella tribunalen för Rwanda eller f.d. Jugoslavien eller med Internationella brottmålsdomstolen." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "No confundir con los Tribunales Penales Internacionales para Ruanda o para la antigua Yugoslavia, ni con la Corte Penal Internacional." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Não confundir com o «Tribunal Penal Internacional para o Ruanda ou para a ex-Jugoslávia» ou com o «Tribunal Penal Internacional»." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Nicht zu verwechsen mit dem "Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda", dem "Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien" oder dem "Internationalen Strafgerichtshof"." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "A nu se confunda cu „Tribunalul Penal Internațional pentru Rwanda sau pentru Fosta Iugoslavie” sau cu „Curtea Penală Internațională”." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Razlikovati ga moramo od mednarodnih kazenskih sodišč za Ruando in nekdanjo Jugoslavijo ter Mednarodnega kazenskega sodišča." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Nepainioti su „Tribunal pénal international pour le Rwanda ou pour l'ex-Yougoslavie“ („Tarptautiniu baudžiamuoju tribunolu Ruandai arba buvusiajai Jugoslavijai“ arba su „Cour pénale internationale“ („Tarptautinis baudžiamasis teismas“)." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Mitte segamini ajada "Rwanda asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu", "endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu" või "Rahvusvahelise Kriminaalkohtuga"." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Да не се бърка с Международния наказателен трибунал за Руанда или за бивша Югославия или с Международния наказателен съд." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Nejaukt ar Starptautisko Ruandas un Bijušās Dienvidslāvijas kara noziegumu tribunālu vai ar Starptautisko Krimināltiesu." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Nem tévesztendő össze a „Ruandai Nemzetközi Büntetőtörvényszékkel”, a „volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszékkel” vagy a „Nemzetközi Büntetőbírósággal”." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Må ikke forveklses med "De Forenede Nationers internationale domstol vedrørende det tidligere Jugoslavien og Rwanda" eller "den internationale domstol"." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Nezamieňať s Medzinárodným trestným tribunálom pre Rwandu alebo bývalú Juhosláviu alebo s Medzinárodným trestným súdom." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Të mos ngatërrohet me Tribunali Penal Ndërkombëtar për Ruandën, Tribunali Penal Ndërkombëtar për ish-Jugosllavinë ose Gjykatën Ndërkombëtare Penale." eurovoc.europa.eu.
- 258 scopeNote "Nezaměňovat s „Mezinárodním trestním tribunálem pro Rwandu nebo pro bývalou Jugoslávii“ a s „Mezinárodním trestním soudem“." eurovoc.europa.eu.
- 2583 scopeNote "Įgaliojimai, leidžiantys veikti savo nuožiūra." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Anvendes om statslige og lokale myndigheder som helhed." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Utilizar para os organismos centrais do Estado ou da administração local no seu conjunto." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Se utilizará para las autoridades u órganos del Estado o de las colectividades territoriales en su conjunto." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Lieto valsts iestāžu vai organizāciju, kā arī pašvaldību un reģionālo iestāžu apzīmēšanai." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Vartokite valstybės ir vietos ar regiono valdymo institucijoms kaip visumai įvardyti." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Upotrebljava se za državne vlasti ili tijela i za lokalne i regionalne vlasti, shvaćene u cjelini." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Betreft de landelijke autoriteiten en organen of regionale overheden in hun geheel." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Përdoret për autoritetet shtetërore ose organet dhe për autoritetet rajonale dhe lokale, të marra së bashku." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Να χρησιμοποιείται για τις αρχές ή τα όργανα του κράτους ή των φορέων τοπικής διοίκησης, στο σύνολό τους." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Používat pro souhrnné označení státních orgánů, úřadů či územních celků." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "À utiliser pour les autorités ou organes de l'État ou des collectivités territoriales, dans leur ensemble." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Da utilizzare per le autorità o organi dello Stato o degli enti locali nel loro insieme." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Kasutada riigiasutuste või -organite ning kohalike ja piirkondlike valitsusüksuste kohta tervikuna." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Állami szervekre vagy testületekre, illetve helyi és regionális hatóságokra együttesen vonatkozik." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Tintuża għall-awtoritajiet jew il-korpi tal-Istat u għall-awtoritajiet lokali u reġjonali, fl-intier tagħhom." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Použi pre súhrn štátnych orgánov alebo organizácií,a pre miestne a regionálne orgány brané ako celok." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "A se utiliza pentru autorități sau organisme ale Statului și pentru autorități locale și regionale, luate în ansamblu." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Käytetään valtion viranomaisista tai elimistä tai paikallisista taikka alueellisista viranomaisista." eurovoc.europa.eu.
- 2588 scopeNote "Use for State authorities or bodies and for local and regional authorities, taken as a whole." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Për çmimet kombëtare, përdoret “çmimet e prodhimeve bujqësore”." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Für die Preise auf nationaler Ebene den Begriff "Preis für Agrarprodukte" verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Pour les prix nationaux, utiliser prix des produits agricoles." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Pro ceny jednotlivých států používej výraz ceny zemědělských výrobků." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Para los precios nacionales, utilícese "precio de los productos agrarios"." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Valsts cenas nosaka, pamatojoties uz lauksaimniecības produkcijas cenām valstī." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Kansallisten hintojen kohdalla käytetään maataloustuotteiden hintoja." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Relativamente aos preços nacionais, empregar os preços dos produtos agrícolas." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Pre národné ceny použi ceny poľnohospodárskej produkcie." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "For national prices, use prices of agricultural produce." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Għall-prezzijiet nazzjonali, uża l-prezzijiet tal-prodotti agrikoli." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "For nationale priser anvendes termen "pris for landbrugsprodukter"." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Nacionalinėms kainoms reikia vartoti terminą „žemės ūkio produktų kainos“." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Pentru prețurile naționale se folosește "prețul produselor agricole interne"." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "När det gäller nationella priser, använd pris på jordbruksprodukter." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Voor de nationale prijzen, prijs van de landbouwproducten gebruiken." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Per i prezzi nazionali utilizzare prezzo dei prodotti agricoli." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Siseriiklike hindade jaoks kasutada põllumajandustoodete hindu." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Για τα κράτη μέλη χρησιμοποιείται ο όρος "τιμές γεωργικών προϊόντων"." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Za nacionalne cijene treba upotrebljavati deskriptor "cijena poljoprivrednog proizvoda"." eurovoc.europa.eu.
- 2639 scopeNote "Nemzeti szinten a "mezőgazdasági termékek ára" kifejezés használatos." eurovoc.europa.eu.
- 2643 scopeNote "Најнижа цена по којој неки увозни пољопривредни производи могу бити продавани у ЕУ." eurovoc.europa.eu.
- 2652 scopeNote "Använd i motsättning till grossistpris, i annat fall använd konsumentpris." eurovoc.europa.eu.
- 2652 scopeNote "Upotrebljava se u opreci s veleprodajnom cijenom, inače valja upotrebljavati deskriptor "potrošačka cijena"." eurovoc.europa.eu.
- 2652 scopeNote "Utilizzare il termine in opposizione a prezzo all'ingrosso, oppure impiegare prezzo al consumo." eurovoc.europa.eu.