Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 10MIN scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to ten minutes." frequency.
- 12HRS scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to twelve hours." frequency.
- 15MIN scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to fifteen minutes." frequency.
- 1MIN scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to one minute." frequency.
- 30MIN scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to thirty minutes." frequency.
- 5MIN scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to five minutes." frequency.
- ANNUAL scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals up to one year." frequency.
- ANNUAL_2 scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to six months." frequency.
- BIHOURLY scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to two hours." frequency.
- DAILY scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to 24 hours." frequency.
- HOURLY scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to one hour." frequency.
- QUARTERLY scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to every three months." frequency.
- TRIHOURLY scopeNote "In the mobility DCAT-AP specific context the definition refers to an event that is updated at intervals of up to three hours." frequency.
- 08133 scopeNote "In den Wirtschaftswissenschaften können Güter je nach dem Nutzen, den sie stiften, und den Bedürfnissen, die sie befriedigen, verschiedene Eigenschaften aufweisen. Gemeingüter sind materiell, bestimmte Klassen von Gütern wie Informationen existieren jedoch nur in immaterieller Form. Freie Güter, etwa die Luft, sind von Natur aus reichlich vorhanden, sodass keine bewussten Anstrengungen unternommen werden müssen, um sie zu erlangen, während ökonomische Güter gemessen an der Nachfrage nach ihnen knapp sind und menschliche Anstrengungen erfordern. Konsumgüter oder Enderzeugnisse sind Güter, die letztlich verbraucht werden, während Vorleistungsgüter als Input bei ihrer Herstellung benötigt werden." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "In economics, goods can vary according to the utility they provide and the needs they satisfy. Common goods are tangible, but certain classes of goods, such as information, take only intangible forms. Free goods, such as air, are naturally abundant and require no conscious effort to obtain, while economic goods are scarce relative to their demand and require human effort. Consumer or final goods are items that are ultimately consumed, and intermediate goods are needed as inputs in their production. Private goods are things that are owned by people, and commercial goods are tangible products that are produced and then made available for use in a commercial industry." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "U ekonomiji roba se može razlikovati ovisno o svrsi i potrebama koje zadovoljava. Roba je obično materijalne prirode, ali određene vrste robe, npr. informacije, imaju samo nematerijalni oblik. Slobodna roba, npr. zrak, prirodno je obilna i ne zahtijeva svjesne napore da se nabavi, dok je gospodarska roba oskudna u odnosu na potražnju i zahtijeva ljudski napor. Roba široke potrošnje ili gotova roba predmeti su koji se troše, a intermedijarna roba koristi se kao ulazni materijal u njihovoj proizvodnji. Privatna roba stvari su koje su u vlasništvu ljudi, a komercijalna roba materijalni su proizvodi koji se proizvode i zatim stavljaju na raspolaganje za uporabu u komercijalnoj industriji." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "În economie, bunurile pot varia în funcție de utilitatea pe care o furnizează și de nevoile pe care le satisfac. Bunurile comune sunt corporale, dar anumite clase de bunuri, cum ar fi informațiile, iau doar forme intangibile. Bunurile libere, cum ar fi aerul, sunt în mod natural abundente și nu necesită niciun efort conștient de a obține, în timp ce bunurile economice sunt limitate în raport cu cererea lor și necesită efort uman. Bunurile de consum sau finale sunt articole care sunt în cele din urmă consumate, iar bunurile intermediare sunt necesare ca factori de producție în producția lor. Bunurile private sunt bunuri deținute de persoane, iar bunurile comerciale sunt produse tangibile care sunt fabricate și apoi puse la dispoziție pentru a fi utilizate într-o industrie comercială." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "W ekonomii dobra mogą różnić się pod względem użyteczności i potrzeb, jakie zaspokajają. Powszechne dobra są materialne, ale niektóre kategorie dóbr, takie jak informacja, mają wyłącznie postać niematerialną. Darmowe dobra, takie jak powietrze, występują w naturalnej obfitości i nie wymagają świadomych starań w celu ich uzyskania, natomiast dobra ekonomiczne charakteryzuje niedobór w stosunku do popytu i wymagają ludzkich starań. Dobra konsumenckie lub finalne są przedmiotami nabywanymi przez ostatecznego użytkownika, a dobra pośrednie są potrzebne jako wkład do ich produkcji. Dobra prywatne są to przedmioty posiadane przez ludzi, a dobra handlowe są to produkty materialne wytwarzane, a następnie udostępniane do użytkowania w branżach komercyjnych." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "В икономиката стоките могат да варират в зависимост от ползата, която осигуряват, и нуждите, които задоволяват. Обикновените стоки са материални, но някои класове стоки, като например информацията, приемат само нематериални форми. Безплатните стоки, като например въздуха, са естествено изобилни и не изискват съзнателни усилия за получаване, докато икономическите стоки са оскъдни в сравнение с тяхното търсене и изискват човешки усилия. Потребителските или крайните стоки са стоки, които в крайна сметка се консумират, а междинните стоки са необходими като суровини за тяхното производство. Частните стоки са неща, които са собственост на хора, а търговските стоки са материални продукти, които се произвеждат и след това се предоставят за използване в търговски отрасъл." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Fl-ekonomija, l-oġġetti jistgħu jvarjaw skont l-utilità li jipprovdu u l-ħtiġijiet li jissodisfaw. L-oġġetti komuni huma tanġibbli, iżda ċerti klassijiet ta’ oġġetti, bħall-informazzjoni, jieħdu biss forom intanġibbli. L-oġġetti liberi, bħall-arja, huma naturalment abbundanti u ma jeħtieġu l-ebda sforz konxju biex jinkisbu, filwaqt li l-oġġetti ekonomiċi huma skarsi meta mqabbla mad-domanda tagħhom u jeħtieġu sforz uman. L-oġġetti tal-konsumatur jew l-oġġetti finali huma oġġetti li fl-aħħar mill-aħħar jiġu kkunsmati, u l-oġġetti intermedji huma meħtieġa bħala inputs fil-produzzjoni tagħhom. L-oġġetti privati huma affarijiet li huma proprjetà tan-nies, u l-oġġetti kummerċjali huma prodotti tanġibbli li jiġu prodotti u mbagħad isiru disponibbli għall-użu f’industrija kummerċjali." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "En économie, les biens peuvent varier en fonction de l’utilité qu’ils fournissent et des besoins auxquels ils répondent. Les biens communs sont matériels, mais certaines catégories de biens, telles que l’information, ne revêtent que des formes immatérielles. Les biens libres, tels que l’air, sont naturellement présents en abondance et ne nécessitent aucun effort conscient pour se les procurer, tandis que les biens économiques sont des biens rares par rapport à leur demande et nécessitent des efforts humains. Les biens de consommation finale sont des produits destinés à être consommés et les biens de consommation intermédiaire sont nécessaires au processus de production. Les biens privés sont des biens appartenant à des personnes et les biens commerciaux sont des produits matériels qui sont fabriqués pour être mis à disposition puis utilisés dans une industrie commerciale." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "I ekonomin kan olika varor ha olika nytta och tillgodose olika behov. Varor är oftast materiella, men vissa typer av varor, såsom information, är immateriell. Gemensamma resurser, såsom luft, finns i stor mängd och tillgången är inte reglerad, medan varor finns i begränsad mängd och kräver en arbetsinsats. Konsumentvaror eller färdiga varor är varor som är avsedda för förbrukning, medan insatsvaror är varor som används vid framställningen av dem. Privata varor är saker som ägs av människor, och kommersiella varor är materiella produkter som produceras och sedan görs tillgängliga på någon marknad." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "V ekonomiji se lahko blago razlikuje glede na korist, ki jo prinaša, in glede na potrebe, ki jih zadovoljuje. Skupne dobrine so materialne, vendar so nekateri razredi, na primer informacije, le nematerialni. Brezplačne dobrine, kot je zrak, so v naravi v izobilju in ne zahtevajo zavestnega napora, medtem ko je gospodarsko blago redko glede na povpraševanje po njem in zahteva človeški napor. Potrošniško ali končno blago so stvari, ki se na koncu porabijo, polizdelki pa so potrebni kot vložki v proizvodnji končnih izdelkov. Zasebno blago so stvari, ki so v lasti ljudi, komercialno blago pa so materialni izdelki, ki se proizvajajo in nato dajo na voljo za uporabo v komercialni industriji." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Taloustieteessä hyödykkeet voidaan jaotella niiden käyttötarkoituksen tai käyttötarpeen perusteella. Yhteishyödykkeet ovat aineellisia, mutta niiden tietyt luokat, kuten tieto, voivat olla pelkästään aineettomia. Ilmaishyödykkeet, kuten ilma, ovat luontaisesti kaikkien käytettävissä eikä niiden käyttö edellytä tietoista pyrkimystä, kun taas taloudellisten hyödykkeiden määrä riippuu niiden kysynnästä ja vaatii jonkin henkilön pyrkimystä. Kulutushyödykkeet tai lopputuotteet kulutetaan viime kädessä ja välituotteita tarvitaan panoksina niiden tuotannossa. Yksityishyödykkeet ovat ihmisten omistamia asioita ja kaupalliset hyödykkeet aineellisia tuotteita, jotka tuotetaan ja käytetään sen jälkeen jollakin teollisuuden alalla." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "V ekonomii se statky mohou lišit podle poskytovaného užitku a uspokojovaných potřeb. Smíšené statky jsou hmotné, ale některé třídy statků, jako jsou informace, mají pouze formu nehmotnou. Bezplatné statky, jako je vzduch, se v přírodě vyskytují v hojném množství a jejich získání nevyžaduje vědomé úsilí, zatímco hospodářské statky jsou v poměru k poptávce po nich vzácné a vyžadují lidské úsilí. Spotřební nebo konečné statky jsou předměty, které jsou nakonec spotřebovány a při jejich výrobě jsou jako vstupy zapotřebí meziprodukty. Soukromé statky jsou věci, které vlastní lidé, a obchodní statky jsou hmotné produkty, které jsou vyráběny a poté dodávány k použití v některém komerčním průmyslovém odvětví." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "En el ámbito de la economía, los bienes pueden variar en función de la utilidad que proporcionan y de las necesidades que satisfacen. Los bienes comunes son tangibles, pero determinadas clases de bienes, como la información, solo adoptan formas inmateriales. Los bienes gratuitos, como el aire, son naturalmente abundantes y su obtención no requiere ningún esfuerzo consciente, mientras que los bienes económicos son escasos en relación con su demanda y requieren esfuerzo humano. Los bienes de consumo o finales son artículos que se consumen en última instancia y los bienes intermedios son necesarios como insumos en su producción. Los bienes privados son propiedad de personas y los bienes comerciales son productos tangibles que se producen y después se ponen a disposición para su uso en una industria comercial." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Στον οικονομικό κλάδο, τα αγαθά μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με τη χρησιμότητα που παρέχουν και τις ανάγκες που ικανοποιούν. Τα αγαθά είναι συνήθως υλικά, αλλά ορισμένες κλάσεις αγαθών, όπως οι πληροφορίες, είναι μόνο άυλης μορφής. Τα δωρεάν αγαθά, όπως ο αέρας, είναι εκ φύσεως άφθονα και δεν χρειάζεται συνειδητή προσπάθεια για την απόκτησή τους, ενώ τα οικονομικά αγαθά είναι σπάνια σε σχέση με τη ζήτησή τους και απαιτούν ανθρώπινη προσπάθεια. Τα καταναλωτικά ή τελικά αγαθά είναι είδη που καταναλώνονται εν τέλει και τα ενδιάμεσα αγαθά χρειάζονται ως εισροές για την παραγωγή τους. Τα ιδιωτικά αγαθά είναι πράγματα που ανήκουν σε ανθρώπους και τα εμπορικά αγαθά είναι υλικά προϊόντα που παράγονται και στη συνέχεια διατίθενται σε εμπορικές βιομηχανίες για χρήση." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Во економијата, стоките може да се разликуваат во зависност од намените и потребите што ги задоволуваат. Општите стоки се материјални, но одредени класи на стоки, како што се информации, имаат само нематеријални форми. Бесплатните стоки, како што е воздухот, природно се во изобилство и не е потребен свесен напор за да се добијат, додека економските стоки се ретки во однос на нивната побарувачка и бараат човечки напор. Стоката за широка потрошувачка или готовата стока се предмети што се трошат, а полупроизводите се потребни како влезен материјал за нивното производство. Приватните стоки се работи кои се во сопственост на луѓето, а комерцијалните стоки се материјални производи кои се произведуваат и потоа се ставаат на располагање за употреба во комерцијалната индустрија." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Ekonomikā preces var atšķirties atkarībā no to lietderīguma un vajadzībām, ko tās apmierina. Kopējās preces ir materiālas, bet dažas preču kategorijas, piemēram, informācija, ir tikai nemateriālā veidā. Bezmaksas preces, piemēram, gaiss, ir dabiski pieejamas neierobežotā daudzumā, un to iegūšanai nav jāpieliek nekādi pūliņi, savukārt ekonomisko preču apjoms ir ierobežots attiecībā pret šādu preču pieprasījumu, un to ieguvei cilvēkiem ir jāpieliek pūliņi. Patēriņa preces vai galapreces ir preces, ko galu galā patērē un kuru ražošanai kā izejvielas ir vajadzīgas starppatēriņa preces. Personiskās preces ir lietas, kuras pieder cilvēkiem, un komerciālās preces ir taustāmi produkti, ko ražo un kurus pēc tam dara pieejamus izmantošanai tirdzniecības nozarē." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Skirtingose ekonomikos srityse gėrybėmis gali būti laikomi skirtingi dalykai priklausomai nuo jų teikiamos naudos ir tenkinamų poreikių. Bendrosios gėrybės yra materialios, tačiau tam tikrų klasių prekės, pavyzdžiui, informacija, yra tik nematerialaus pavidalo. Laisvai prieinamų gėrybių, pavyzdžiui, oro, yra natūraliai daug ir joms gauti nereikia sąmoningų pastangų, o ekonominių gėrybių kiekis, palyginti su jų paklausa, yra ribotas ir joms gauti reikia žmogaus pastangų. Vartojimo, arba galutinės, prekės yra prekės, kurios galiausiai yra suvartotos, o tarpinės prekės yra reikalingos joms gaminti. Privačios prekės – tai daiktai, kurie priklauso žmonėms, o komercinės prekės yra materialūs produktai, kurie gaminami ir vėliau pateikiami naudoti komerciškai." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Em economia, os bens podem variar em função da utilidade que fornecem e das necessidades que satisfazem. Os bens comuns são tangíveis, mas certas classes de bens, como a informação, assumem apenas formas intangíveis. Os bens livres, como o ar, são naturalmente abundantes e não exigem esforços conscientes para a sua obtenção, enquanto os bens económicos são escassos em relação à sua procura e exigem esforços humanos. Os bens de consumo, ou bens finais, são artigos que acabam por ser consumidos enquanto os bens intermédios são necessários como insumos na sua produção. Os bens privados são bens que são propriedade de pessoas e os bens comerciais são produtos tangíveis que são produzidos e depois disponibilizados para utilização numa indústria comercial." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "I gcúrsaí eacnamaíochta, is féidir le hearraí a bheith éagsúil de réir na feidhme atá leo agus na riachtanas a chomhlíonann siad. Tá earraí coiteanna inláimhsithe, ach ní bhíonn ach foirmeacha doláimhsithe ag aicmí áirithe earraí, an fhaisnéis, cuir i gcás. Tá earraí saora, an t-aer, cuir i gcás, flúirseach go nádúrtha agus ní bhíonn iarracht chomhfhiosach i gceist chun iad a fháil, ach le hearraí eacnamaíocha, bíonn siad gann i gcomparáid leis an éileamh atá orthu agus teastaíonn iarracht ó dhuine ina leith. Is ítimí iad earraí tomhaltais nó earraí deiridh a dhéantar a thomhailt ar deireadh, agus tá earraí idirmheánacha de dhíth mar ionchur chun iad a tháirgeadh. Earraí príobháideacha, is rudaí iad atá faoi úinéireacht daoine, agus is táirgí inláimhsithe iad earraí tráchtála a tháirgtear agus a chuirtear ar fáil ina dhiaidh sin lena n-úsáid i dtionscal tráchtála." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "V ekonomike sa statky môžu líšiť v závislosti od ich užitočnosti a potrieb, ktoré uspokojujú. Spoločné statky sú hmotné, ale určité triedy statkov, ako napríklad informácie, majú len nehmotnú formu. Voľné statky, ako je vzduch, sa v prírode vyskytujú vo veľkom množstve a ich získanie si nevyžaduje žiadne vedomé úsilie, zatiaľ čo hospodárske statky sú vzhľadom na dopyt po nich obmedzené a vyžadujú si ľudské úsilie. Spotrebné statky alebo konečné statky sú predmety, ktoré sa nakoniec spotrebujú, a pri ich výrobe sú ako vstupy potrebné medziprodukty. Súkromné statky sú veci, ktoré vlastnia ľudia, a obchodné statky sú hmotné výrobky, ktoré sa vyrábajú a následne sprístupňujú na použitie v niektorom komerčnom priemyselnom odvetví." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "In economische termen kunnen goederen variëren naar gelang van het nut dat zij bieden en de behoeften waarin zij voorzien. Gewoonlijk zijn goederen materieel, maar bepaalde categorieën goederen, zoals informatie, zijn altijd immaterieel. Vrije goederen, zoals lucht, zijn van nature in overvloed beschikbaar en vergen geen bewuste inspanningen, terwijl economische goederen schaars zijn in verhouding tot de vraag ernaar en menselijke inspanningen vereisen. Consumptiegoederen of eindproducten zijn artikelen die uiteindelijk worden verbruikt, en intermediaire goederen zijn nodig als input voor de productie ervan. Particuliere goederen zijn zaken die eigendom zijn van mensen, en commerciële goederen zijn materiële producten die worden geproduceerd en vervolgens ter beschikking worden gesteld voor gebruik in een commerciële industrie." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "In economia, i beni possono variare a seconda della loro utilità e delle esigenze che soddisfano. I beni comuni sono materiali, ma alcune classi di beni, come le informazioni, sono unicamente immateriali. I beni gratuiti, come l’aria, sono abbondanti in natura e non richiedono sforzi consapevoli per ottenerli, mentre i beni economici sono scarsi rispetto alla domanda e richiedono sforzi umani. I beni di consumo o prodotti finali sono beni che alla fine sono consumati e i beni intermedi sono necessari nella loro produzione. I beni privati sono beni di proprietà delle persone, mentre i beni commerciali sono prodotti tangibili che successivamente alla produzione sono messi a disposizione per l’utilizzo in un’industria commerciale." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Majanduse seisukohast on olemas mitmesuguseid kaupu (hüviseid) sõltuvalt sellest, millist kasu neist on ja milliseid vajadusi need rahuldavad. Tavaliselt on kaubad materiaalsed, kuid teatavad kaubaliigid (nt teave) on olemas ainult immateriaalsel kujul. Kui tasuta hüvised (nt õhk) on olemuslikult küllaldased ja nende saamine ei nõua spetsiaalseid jõupingutusi, siis majandushüvised on nõudlusest tulenevalt piiratult ja inimene peab nende saamiseks vaeva nägema. Tarbekaubad (lõpptooted) on kaubad, mis on mõeldud lõpptarbimiseks, vahetooted aga kaubad, mida on vaja sisendina nende valmistamiseks. Erahüvised on kaubad, mis kuuluvad inimestele, kommertskaubad aga kujutatavad enesest materiaalseid kaupu, mis tehakse nende valmistamise järel kättesaadavaks äritegevuses kasutamiseks." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "Inden for økonomi skelnes der mellem goder alt efter deres nytteværdi og de behov, de opfylder. Fælles goder er materielle, men visse kategorier af goder, såsom oplysninger, har kun immateriel form. Frie goder, såsom luft, findes der rigeligt af i naturen, og der kræves ingen bevidst indsats for at opnå disse goder, mens økonomiske goder er knappe i forhold til deres efterspørgsel og kræver en menneskelig indsats. Forbrugsvarer eller færdigvarer er produkter, der i sidste ende forbruges, og der er behov for mellemvarer som input til at producere dem. Private varer er ting, der ejes af mennesker, og kommercielle varer er materielle produkter, der fremstilles og derefter stilles til rådighed for en kommerciel industri." eurovoc.europa.eu.
- 08133 scopeNote "a közgazdaságtanban a javak a hasznosságuk és az általuk kielégített szükségletek függvényében kerülnek meghatározásra. A közös vagy közjavak materiálisak, de bizonyos javak, mint például az információ, immateriálisak. A szabad javak, mint például a levegő, bőségesen fordulnak elő a természetben, és megszerzésük nem igényel tudatos erőfeszítést, míg a gazdasági javak (áruk) a kereslethez képest korlátozott mennyiségben állnak rendelkezésre, és emberi munka eredményeként jönnek létre. A fogyasztási cikkek vagy késztermékek azok, amelyek fogyasztásra kerülnek, és amelyek előállításához közbenső (félkész) termékekre van szükség. A magánjavak olyan dolgok, amelyek valaki tulajdonában vannak, a kereskedelmi javak pedig olyan kézzelfogható termékek, amelyeket üzleti alapon működő iparágakban állítanak elő, majd bocsátanak rendelkezésre." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Nezamieňať s financovaním z rozpočtu EÚ, ktorý pokrýva zdroje alebo príjmy EÚ." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Niet te verwarren met financiering van de EU-begroting, wat betrekking heeft op de middelen of inkomsten van de EU." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Treba ga razlikovati od financiranja proračuna EU-a koje obuhvaća sredstva ili prihode EU-a." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Nezaměňovat s finacováním rozpočtu EU, které se týká zdrojů nebo příjmů EU." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Να μην συγχέεται με τη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού της ΕΕ που καλύπτει τους πόρους ή τα εισοδήματα της ΕΕ." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Ne pas confondre avec le financement de l’UE, qui couvre les ressources et les recettes de l’UE." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Não confundir com o financiamento do orçamento da UE que abrange os recursos ou os rendimentos da UE." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Not to be confused with financing of the EU budget which covers EU resources or incomes." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Nepainioti su finansavimu iš ES biudžeto, kuris taip pat apima ES išteklius ar pajamas." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Ej att förväxla med finansieringen av EU:s budget, som omfattar EU:s resurser och inkomster." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Ma għandhiex tiġi konfuża mal-finanzjament tal-baġit tal-UE li jkopri r-riżorsi jew id-dħul tal-UE." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "No debe confundirse con la financiación del presupuesto de la UE, que cubre los recursos o los ingresos de la Unión." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Nie należy mylić z terminem finansowanie budżetu UE, który obejmuje zasoby i dochody UE." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "A nu se confunda cu finanțarea bugetului UE, care se referă la resursele sau veniturile UE." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Må ikke forveksles med finansiering af EU's budget, som dækker over EU's ressourcer eller indtægter." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Ne sme se zamenjevati s financiranjem proračuna EU, ki zajema sredstva ali prihodke EU." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Eri asia kuin EU:n talousarvion rahoitus, joka kattaa EU:n varat ja tulot." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Nem azonos az uniós költségvetés finanszírozásával, ami az uniós forrásokra és jövedelmekre vonatkozik." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Da non confondere con il finanziamento del bilancio dell'UE, che comprende le risorse e le entrate dell'UE." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Mitte ajada segamini mõistega ELi eelarve rahastamine, mis hõlmab ELi vahendeid või tulu." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit Finanzierung des EU-Haushalts.Darunter fallen die Mittel oder Einnahmen der EU." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Nejaukt ar terminu ES budžeta finansējums, kas attiecas uz ES resursiem vai ienākumiem." eurovoc.europa.eu.
- 1005 scopeNote "Да не се бърка с финансиране на бюджета на ЕС, което се отнася за средствата или приходите на ЕС." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Nejaukt ar “samierināšanas procedūru” (parastās likumdošanas procedūras daļa) (5816), kas ir oficiāls, pēc otrā lasījuma īstenotas parastās likumdošanas procedūras posms." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Nezamieňať s pojmom „zmierovací postup (súčasť riadneho legislatívneho postupu)“ (5816), ktorý je formálnym krokom riadneho legislatívneho postupu po druhom čítaní." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Да не се бърка с „помирителната процедура“ („част от обикновената законодателна процедура“) (5816), която е официална стъпка от обикновената законодателна процедура след второто четене." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Mitte ajada segi mõistega „lepitusmenetlus (osa seadusandlikust tavamenetlusest)“ (kirje 5816), mis kujutab enesest seadusandliku tavamenetluse ametlikku etappi pärast teist lugemist." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Να μη συγχέεται με τον όρο «διαδικασία συνδιαλλαγής (μέρος της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας)» (5816), η οποία αποτελεί επίσημο στάδιο της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας μετά τη δεύτερη ανάγνωση." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Nem tévesztendő össze az (a rendes jogalkotási eljárás részét képező) egyeztetési eljárással (5816), amely a rendes jogalkotási eljárásban a második olvasatot követő hivatalos szakasz." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "No confundir con el «procedimiento de conciliación (una de las fases del procedimiento legislativo ordinario)» (5816), que es una etapa formal del procedimiento legislativo ordinario tras la segunda lectura." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Da non confondere con la "procedura di conciliazione" (parte della procedura legislativa ordinaria)" (5816), che è una fase formale della procedura legislativa ordinaria dopo la seconda lettura." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Niet te verwarren met de “bemiddelingsprocedure (deel van de gewone wetgevingsprocedure)” (5816), een formele stap van de gewone wetgevingsprocedure na de tweede lezing." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Dan il-kunċett m'għandux jiġi mfixkel ma' dak ta’ “proċedura ta’ konċiljazzjoni (parti mill-proċedura leġiżlattiva ordinarja)” (5816), li jirreferi għall-pass formali tal-proċedura leġiżlattiva ordinarja li jsir wara t-tieni qari." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Ná ceaptar gurb ionann é seo agus ‘an nós imeachta idir-réitigh (cuid den ghnáthnós imeachta reachtach)’ (5816), rud atá ina chéim fhoirmiúil den ghnáthnós imeachta reachtach, tar éis an dara léamh." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Inte att förväxla med "förlikningsförfarande (del av det ordinarie lagstiftningsförfarandet)" (5816), som är ett formellt steg i det ordinarie lagstiftningsförfarande efter den andra behandlingen." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Nije isto što i „postupak mirenja (dio redovnog zakonodavnog postupka)” (5816), što je formalni korak redovnog zakonodavnog postupka nakon drugog čitanja." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Ne zamenjevati s „spravnim postopkom (del rednega zakonodajnega postopka)“ (5816), ki je formalni korak rednega zakonodajnega postopka po drugi obravnavi." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Não confundir com o «processo de conciliação (parte do processo legislativo ordinário)» (5816), que é uma etapa formal do processo legislativo ordinário após a segunda leitura." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Må ikke forveksles med "forligsprocedure (del af den almindelige lovgivningsprocedure)" (5816), som er et formelt skridt i den almindelige lovgivningsprocedure efter andenbehandlingen." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "À ne pas confondre avec la «procédure de conciliation (partie de la procédure législative ordinaire)» (5816), qui constitue une étape formelle de la procédure législative ordinaire après la deuxième lecture." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Nepainioti su taikinimo procedūra (įprastos teisėkūros procedūros dalimi) (5816), kuri yra formalus įprastos teisėkūros procedūros etapas po antrojo svarstymo." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "A nu se confunda cu „procedura de conciliere (parte a procedurii legislative ordinare)” (5816), care este o etapă oficială a procedurii legislative ordinare după a doua lectură." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Eri asia kuin "sovittelumenettely (osa tavallista lainsäätämismenettelyä)" (5816), joka on tavallisen lainsäätämisjärjestyksen muodollinen vaihe toisen käsittelyn jälkeen." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Do not confuse with 'conciliation procedure (part of ordinary legislative procedure)' (5816), which is a formal step of the ordinary legislative procedure after the second reading." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit „Schlichtungsverfahren (Teil des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens)“ (5816), bei dem es sich um einen formellen Schritt des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens nach der zweiten Lesung handelt." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Nie mylić z „procedurą pojednawczą (częścią zwykłej procedury ustawodawczej)” (5816), która stanowi oficjalny etap zwykłej procedury ustawodawczej po drugim czytaniu." eurovoc.europa.eu.
- 10129 scopeNote "Nezaměňovat s pojmem „dohodovací postup (součást řádného legislativního postupu)“ (5816), který je formálním krokem řádného legislativního postupu po druhém čtení." eurovoc.europa.eu.
- 1014 scopeNote "финансирање које врши држава чланица" eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Impôt indirect frappant la fabrication ou la vente de produits déterminés." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Taksë e tërthortë mbi prodhimin ose shitjen e disa produkteve të caktuara." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Netiesioginis tam tikrų gaminių ir produktų gamybos ar prekybos mokestis." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Onrechtstreekse belasting op de vervaardiging of de verkoop van bepaalde producten." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Välillinen vero, joka kohdistuu tiettyjen tuotteiden valmistukseen ja myyntiin." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Indirekte Abgabe, die auf Herstellung und Verkauf bestimmter Produkte erhoben wird." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Nepriama daň z výroby alebo predaja niektorých výrobkov." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Neizravni porez na proizvodnju ili prodaju određenih proizvoda" eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Indirekte skat pålagt salg eller fremstilling af bestemte varer." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Teatud kaupade tootmiselt või müügilt võetav kaudne maks." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Nepřímá daň ze spotřebních předmětů, zejména potravin." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Indirekt skatt på tillverkning eller försäljning av vissa varor." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Imposto indireto aplicado sobre o fabrico e a venda de certos produtos." eurovoc.europa.eu.
- 1015 scopeNote "Έμμεσος φόρος που επιβάλλεται στην παραγωγή ή την πώληση ορισμένων προϊόντων." eurovoc.europa.eu.