Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#historyNote> ?o ?g. }
- 6130 historyNote "Sistema ta' riżoluzzjoni tat-tilwim tal-WTO li l-gvernijiet jistgħu jirrikorru għaliha jekk huma konvinti li ċerti regoli jew liġijiet ma jkunux ġew osservati." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Sistema di composizione delle controversie esistente nell'ambito dell'OMC, al quale può ricorrere qualsiasi governo che ritenga che siano state violate le norme." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "орган за решавање спорова у оквиру СТО" eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Sistem de reglementare a contestațiilor din cadrul Organizației Mondiale de Comerț cu scopul de a soluționa contenciosul comercial dintre părți." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Système fonctionnant dans le cadre de l'OMC destiné à trancher les contentieux commerciaux entre les parties." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Schlichtungsinstrument der Welthandelsorganisation (WTO), das bezweckt, Streitfälle im Welthandel beizulegen. Alle Mitgliedstaaten der WTO können eine Klage einreichen." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Sistem për pajtimin e mosmarrëveshjeve i OBT-së, të cilit i drejtohen qeveritë nëse binden që disa rregulla dhe ligje nuk janë respektuar." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Sistema de resolução de litígios da OMC a que qualquer governo pode recorrer no caso de suspeita de inobservância de regras." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "A WTO vitarendezési szerve, amelynek célja a világkereskedelemben adódó viták rendezése. A WTO bármely tagja nyújthat be vitarendezés iránti kérelmet." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Systém urovnávania sporov vo WTO, na ktorý sa môžu vlády obrátiť, ak sú presvedčené, že sa nedodržali určité pravidlá alebo zákony." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "PPO ginčų sprendimo sistema, kuria vyriausybės gali pasinaudoti, jei jos įsitikinusios, kad yra nesilaikoma tam tikrų taisyklių ar įstatymų." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Dispute settlement system of the WTO which governments may resort to if they are of the conviction that certain rules or laws have not been respected." eurovoc.europa.eu.
- 6130 historyNote "Σύστημα που λειτουργεί στα πλαίσια του ΠΟΕ με στόχο τη διευθέτηση εμπορικών διαφορών μεταξύ των μερών (πηγή: Le commerce mondial, in "Cahiers français" αριθ. 299, Νοέμβριος-Δεκέμβριος 2000, σ. 78)" eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Trata-se do acordo sobre os direitos de propriedade intelectual relacionados com o comércio." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Vedrørende aftale om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Marrëveshje për Aspekte të të Drejtave të Pronësisë Intelektuale të Lidhura me Tregtinë." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "A szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásai." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Ar tirdzniecību saistīti pasākumi intelektuālā īpašuma aizsardzības jomā." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektid." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Obchodné aspekty práv duševného vlastníctva" eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Su prekyba susijusios intelektinės nuosavybės teisių aspektų susitarimas." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Bescherming van intellectuele eigendomsrechten op handelsgebied." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Sopimus teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Accord sur les droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Aspetti relatati mal-kummerċ tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Porozumienie w sprawie praw własności intelektualnej dotyczących handlu." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Sporazum o trgovinskim aspektima prava intelektualnoga vlasništva." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Si tratta dell'accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Πρόκειται για συμφωνία που αφορά τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Avser avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätten." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum." eurovoc.europa.eu.
- 6146 historyNote "Aspecte ale drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerț." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "De hoge vertegenwoordiger, ingesteld door het Verdrag van Lissabon dat op 1.12.2009 in werking trad, is tegelijkertijd lid van de Raad, waarvan hij de Raad Buitenlandse Zaken voorzit, en van de Europese Commissie, waarvan hij vicevoorzitter is, belast met de externe betrekkingen." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Funkcija Visokog predstavnika EU-a za vanjske poslove i sigurnosnu politiku je ustanovljena Lisabonskim ugovorom." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Istituito dal trattato di Lisbona (entrato in vigore l'1.12.2009), l'alto rappresentante è nel contempo membro del Consiglio, di cui presiede il Consiglio "Affari esteri", e della Commissione europea, di cui è vicepresidente, responsabile degli affari esteri." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Instituido por el Tratado de Lisboa (que entró en vigor el 1.12.2009), el Alto Representante es miembro simultáneamente del Consejo (donde preside el Consejo de Asuntos Exteriores) y de la Comisión Europea (donde es vicepresidente responsable de Asuntos Exteriores)." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Mit dem am 1.12.2009 in Kraft getretenen Vertrag von Lissabon wurde die Funktion des Hohen Vertreters festgeschrieben, der sowohl dem Rat für Auswärtige Angelegenheiten (Ministerrat) vorsitzt, als auch Vizepräsident der Europäischen Kommission mit der Aufgabe des EU-Außenbeauftragten ist." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Funktion som infördes genom Lissabonfördraget (1.12.2009). Den höga representanten är medlem både av rådet, som ordförande i rådet (utrikes frågor), och av kommissionen, som vice ordförande med ansvar för utrikespolitik." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Tehtävä perustettiin Lissabonin sopimuksella (joka tuli voimaan 1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Zyra e Përfaqësuesit të Lartë për Politikën e Jashtme dhe të Sigurisë u krijuar me Traktatin e Lisbonës (që hyri në fuqi më 1 dhjetor 2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "A tisztséget a 2009. dec. 1-jén hatályba lépett Lisszaboni Szerződés hozta létre." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Med Lissabontraktaten (der trådte i kraft den 1.12.2009) oprettedes den højtstående repræsentant, der dels er medlem af Rådet, hvor han/hun er formand for Rådet for Udenrigsanliggender, dels af Europa-Kommissionen, hvor han/hun er næstformand med ansvar for eksterne forbindelser." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Augstais pārstāvis, kura amatu izveidoja ar Lisabonas Līgumu (stājās spēkā 1.12.2009.), vienlaikus ir gan Padomes loceklis, kurā tas vada Ārlietu padomi, gan Eiropas Komisijas loceklis, kurā tas ir priekšsēdētāja vietnieks ārlietu jautājumos." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Ο ύπατος εκπρόσωπος, αξίωμα που θεσπίστηκε με τη συνθήκη της Λισαβόνας (που άρχισε να ισχύει στις 1.12.2009), αποτελεί παράλληλα μέλος του Συμβουλίου προεδρεύοντας του Συμβουλίου εξωτερικών υποθέσεων, αλλά και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως αντιπρόεδρος για θέματα εξωτερικών υποθέσεων." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Lissaboni lepinguga (jõustus 1.12.2009) loodud kõrge esindaja on üheaegselt nii nõukogu (välisasjade nõukogu eesistuja) kui ka komisjoni (välisasjade eest vastutav asepresident) liige." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Vysoký splnomocnenec, ktorého funkcia bola ustanovená v Lisabonskej zmluve (ktorá nadobudla platnosť 1. 12. 2009), je zároveň členom Rady, kde predsedá Rade pre zahraničné veci, a členom Európskej komisie, kde pôsobí ako podpredseda pre zahraničné veci." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Instituído pelo Tratado de Lisboa (que entrou em vigor em 1.12.2009), o alto representante é ao mesmo tempo membro do Conselho, e nesse papel preside ao Conselho dos Negócios Estrangeiros, e da Comissão Europeia, da qual é o Vice-Presidente responsável pelos negócios estrangeiros." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Vyriausiojo įgaliotinio pareigybė įtvirtinta Lisabonos sutartimi (įsigaliojo 2009 m. gruodžio 1 d.)." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Zaveden Lisabonskou smlouvou (vstoupila v platnost dne 1. prosince 2009), vysoký představitel je zároveň členem Rady, kde předsedá Radě pro zahraniční věci, a členem Evropské komise, kde je jejím místopředsedou pro zahraniční věci." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "The office of High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy was instituted by the Lisbon Treaty (which came into force on 1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Urząd utworzony na podstawie traktatu lizbońskiego (obowiązującego od dnia 1 grudnia 2009 r.)." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Institué par le traité de Lisbonne (entré en vigueur le 1.12.2009), le haut représentant est à fois membre du Conseil, dont il préside le Conseil des affaires étrangères et de la Commission européenne, dont il est le vice-président en charge des affaires étrangères." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Ir-Rappreżentant Għoli huwa stabbilit permezz tat-Trattat ta' Lisbona (dħul fis-seħħ 1.12.2009), u huwa membru tal-Kunsill, fejn jippresjiedi l-Kunsill tal-Affarijiet Barranin kif ukoll tal-Kummissjoni Ewropea, fejn huwa l-viċi-president responsabbli għall-affarijiet barranin." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Instituit prin Tratatul de la Lisabona (intrat în vigoare la 1.12.2009), Înaltul Reprezentant este în același timp membru al Consiliului, în cadrul căruia prezidează Consiliul Afacerilor Externe și al Comisiei Europene, în cadrul căreia este vicepreședinte însărcinat cu afacerile externe." eurovoc.europa.eu.
- 6288 historyNote "Върховният представител - длъжност, създадена с Договора от Лисабон (влязъл в сила на 1.12.2009 г.), е едновременно член на Съвета, в рамките на който председателства Съвета по външни работи, и член на Европейската комисия, на която е заместник-председател, отговарящ по въпросите на външната политика." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Kopš Lisabonas līguma stāšanās spēkā (no 2009. gada 1. decembra) aizstāj Eiropas drošības un aizsardzības politiku." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Sostituisce la politica europea di sicurezza e di difesa a partire dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Is sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009) in de plaats gekomen van het Europees veiligheids- en defensiebeleid." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Nahrazuje e vropskou bezpečnostní a obrannou politiku ode dne vstupu Lisabonské smlouvy v platnost (1. 12. 2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "A Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jei hatálybalépését követően az európai biztonság- és védelempolitika helyébe lépett." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Substitui a política europeia de segurança e defesa a partir da entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Erstattede den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik, da Lissabontraktaten trådte i kraft (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai (2009 m. gruodžio 1 d.) pakeitė Europos saugumo ir gynybos politiką." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Ersetzt mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (1.12.2009) die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Nadomešča evropsko varnostno in obrambno politiko po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Zamjenjuje Europsku sigurnosnu i obrambenu politiku od stupanja na snagu Lisabonskog ugovora (1.12.2009.)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Remplace la politique européenne de sécurité et de défense depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Sustituye a la política europea de seguridad y defensa a partir de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Nahrádza Európsku bezpečnostnú a obrannú politiku od nadobudnutia účinnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Replaces the European security and defence policy from the entry into force of the Treaty of Lisbon (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Asendab alates Lissaboni lepingu jõustumisest (1.12.2009) Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitikat." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Zastąpiła europejską politykę bezpieczeństwa i obrony po wejściu w życie Traktatu z Lizbony (1.12.2009 r.)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Αντικαθιστά την ευρωπαϊκή πολιτική ασφάλειας και άμυνας μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "On korvannut käsitteen Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikka Lissabonin sopimuksen voimaantulosta alkaen (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Ersatte den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken när Lissabonfördraget trädde i kraft (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Заменя европейската политика за сигурност и отбрана от влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.)" eurovoc.europa.eu.
- 6709 historyNote "Tissostitwixxi l-politika tas-sigurtà u d-difiża Ewropea mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Liżbona (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Aftale indgået den 23. juni 2000 for en 20-årig periode mellem de 15 EU-lande og de 76 stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS) med en klausul om revision hvert femte år. Aftalen er en efterfølger til Lomé-konventionerne, som siden 1975 har indeholdt bestemmelserne for forholdet mellem EU og AVS-landene." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Sporazum potpisan 23. lipnja 2000. između 15 zemalja članica EU-a i 76 zemalja članica AKP-a za razdoblje od 20 godina s mogućnošću revidiranja svakih 5 godina. Taj sporazum nasljeđuje sporazum iz Lomea, kojim su se uređivali odnosi između EU-a i zemalja članica AKP-a od 1975. godine." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Sporazum, podpisan dne 23. junija 2000 za obdobje 20 let s klavzulo, ki določa revizijo vsakih 5 let, med 15 državami članicami EU in 76 afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami (AKP). Ta sporazum nasledi Sporazum iz Loméja, ki je urejal odnose med EU in državami AKP od leta 1975." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "15 ES valstybių narių ir 76 Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno šalių (AKR) sutartis, pasirašyta 2000 m. birželio 23 d. 20 metų laikotarpiui, su išlyga peržiūrėti ją kas penkeri metai. Ši sutartis pakeičia Lomėje pasirašytas sutartis, kuriomis buvo reguliuojami ryšiai tarp ES ir AKR šalių nuo 1975 m." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "23. juunil 2000 15 ELi liikmesriigi ning 76 Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riigi (AKV riikide) vahel allkirjastatud leping, mis sõlmiti 20 aastaks ja mis lepingus sisalduva sätte kohaselt iga viie aasta järel uuesti läbi vaadatakse. See leping asendab Lomé lepinguid, mis reguleerisid ELi ja AKV riikide vahelisi suhteid alates 1975. aastast." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Marrëveshje e nënshkruar më 23 qershor 2000 për një periudhë 20 vjeçare me një klauzolë që parashikon rishikim çdo pesë vjet ndërmjet 15 Shteteve Anëtare të BE-së dhe 76 vendeve të Afrikës, Karaibeve dhe Paqësorit (AKP). Marrëveshja zë vendin e Marrëveshjeve të Lomé-s që kanë rregulluar marrëdhëniet ndërmjet vendeve të BE-së dhe AKP-së që në 1975." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Übereinkommen, das am 23. Juni 2000 unterzeichnet wurde und zwischen den 15 Mitgliedstaaten der EU und 76 Afrika-Karibik-Pazifik-Staaten (AKP-Staaten) für die Dauer von 20 Jahren geschlossen wurde, wobei eine Klausel die Überprüfung des Übereinkommens alle fünf Jahre vorsieht. Dieses Übereinkommen tritt an die Stelle der Abkommen von Lomé, in denen die Beziehungen zwischen der EU und den AKP-Staaten seit 1975 geregelt waren." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Συμφωνία που υπογράφτηκε στις 23 Ιουνίου 2000, μεταξύ των 15 κρατών μελών της ΕΕ και των 76 χωρών της Αφρικής, Καραϊβικής και του Ειρηνικού Ωκεανού (AΚΕ) για περίοδο 20 ετών, με ρήτρα αναθεώρησης ανά πενταετία. Η εν λόγω συμφωνία αποτελεί συνέχεια των συμφωνιών του Λομέ που ρύθμιζαν από το 1975 τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Dohoda podepsaná dne 23. června 2000 na období 20 let s klauzulí o přezkumu každých pět let mezi 15 členskými státy EU a 76 africkými, karibskými a tichomořskými zeměmi (AKT). Tato dohoda nahradila dohody z Lomé, které upravovaly vztahy mezi EU a zeměmi AKT do roku 1975." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Accordo ratificato il 23 giugno 2000 fra i 15 paesi dell'UE e 76 paesi dell'Africa, dei Caraibi e dell'Oceano Pacifico (ACP) con una durata di 20 anni e una clausola di revisione ogni 5 anni. L'accordo subentra alle Convenzioni di Lomé, che dal 1975 hanno regolato i rapporti fra l'UE e i paesi ACP." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "20-vuotinen sopimus, jonka 15 EU:n jäsenvaltiota sekä 76 Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren maata (AKT-maata) allekirjoittivat 23. kesäkuuta 2000. Sopimus sisältää lausekkeen, jonka mukaan sopimusta tarkistetaan joka viides vuosi. Sopimus on jatkoa Lomén yleissopimuksille, joilla säädeltiin EU:n ja AKT-maiden suhteita vuodesta 1975 lähtien." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Avtal som undertecknades den 23 juni 2000 på 20 år, med en klausul om översyn vart femte år, mellan de 25 EU-länderna och 76 länder i Afrika, Västindien och Stilla havet (AVS). Avtalet ersätter Lomékonventionen, som styrt förbindelserna mellan EU och AVS-länderna sedan 1975." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Acuerdo firmado el 23 de junio de 2000, para un período de 20 años, con una cláusula de revisión quinquenal, entre los 15 países de la UE y los 76 países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP). Este acuerdo sucede a los Convenios de Lomé que regulan las relaciones entre la UE y los países ACP desde el año 1975." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Vienošanās starp 15 ES dalībvalstīm un 76 Āfrikas, Karību jūras un Klusā okeāna valstīm, kas parakstīta 2000. gada 23. jūnijā uz 20 gadu periodu, ar pantu, kurā paredzēta tās pārskatīšana ik pa pieciem gadiem." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Accord signé le 23 juin 2000, pour une durée de vingt ans, avec une clause de révision tous les cinq ans, entre les 15 pays de l'Union européenne (UE) et 76 pays d'Afrique, des Caraïbes et de l'océan Pacifique (ACP). Cet accord succède aux conventions de Lomé qui régissaient depuis 1975 les relations entre l'UE et les pays ACP." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Overeenkomst die op 23 juni 2000 voor een periode van 20 jaar werd ondertekend, met een clausule voor herziening na elke 5 jaar, tussen de 15 lidstaten van de EU en 76 landen van Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS). Deze Overeenkomst vervangt de Overeenkomsten van Lomé, die vanaf 1975 de betrekkingen tussen de EU en de ACS-landen regelden." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "2000. június 23-án aláírt, a 15 EU-tagállam és 76 afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) ország között 20 évre kötött megállapodás ötévenkénti felülvizsgálatot biztosító záradékkal. A megállapodás a Loméi Egyezményeket követi és azok helyébe lép, amelyek 1975 óta irányították az EU és az AKCS-országok közötti kapcsolatokat." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Agreement signed on 23 June 2000, for a period of 20 years with a clause providing for a review every five years, between the 15 EU member States and 76 African, Caribbean and Pacific (ACP) countries. This Agreement succeeds takes the place of the Lomé Agreements, which had governed relations between the EU and the ACP countries since 1975." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Acordo assinado em 23 de Junho de 2000, por um período de 20 anos, com uma cláusula que prevê a revisão de cinco em cinco anos, entre os 15 países da UE e 76 países da África, Caraíbas e Pacífico (ACP). Este acordo sucede às Convenções de Lomé que regeram desde 1975 as relações entre a UE e os países ACP." eurovoc.europa.eu.
- 7813 historyNote "Porozumienie podpisane 23 czerwca 2000 r., na okres 20 lat z klauzulą przewidującą rewizję co pięć lat, pomiędzy 15 Państwami Członkowskimi UE a 76 państwami Afryki, Karaibów i Pacyfiku (państwa AKP). To Porozumienie sukcesywnie zastępuje Konwencję z Lomé, która to konwencja ustalała relacje pomiędzy Wspólnotą Europejską a państwami AKP." eurovoc.europa.eu.
- 908 historyNote "NATOon kuuluvien Euroopan maiden puolustusministerien epävirallinen ryhmä, joka lakkautettiin v. 1994." eurovoc.europa.eu.