Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#historyNote> ?o ?g. }
- 4022 historyNote "Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), përdoret "rregullore (BE)"." eurovoc.europa.eu.
- 4022 historyNote "Po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) používat nařízení (EU)“." eurovoc.europa.eu.
- 4022 historyNote "As of the entry into force of the Lisbon Treaty (1.12.2009), use regulation (EU) ." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (1.12.2009) ist Beitrittsvertrag (EU) zu verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével (2009. dec. 1.) a csatlakozási szerződés (EU) kifejezés használandó." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), usar Tratado de Adesão (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) käytetään termiä liittymissopimus (EU)." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "W wyniku wejścia w życie traktatu lizbońskiego (dnia 1 grudnia 2009 r.) stosuje się nazwę traktat o przystąpieniu do UE." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Pärast Lissaboni lepingu jõustumist (1.12.2009) kasutada ühinemisleping (EL)" eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009) debe utilizarse Tratado de Adhesión (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se uporablja izraz pristopna pogodba (EU)“." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), përdoret "Traktat Anëtarësimi (BE)"." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "As of the entry into force of the Lisbon Treaty (1.12.2009), use Accession Treaty (EU)." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "С влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.) да се използва договор за присъединяване (ЕС)“." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), a se utiliza tratat de aderare (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), utiliser traité d'adhésion (UE)" eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) používat smlouva o přistoupení (EU)“" eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Pēc Lisabonas Līguma stāšanās spēkā (01.12.2009.) lietot pievienošanās līgums (ES)" eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009) utilizzare trattato di adesione (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai (2009 m. gruodžio 1 d.), vartotinas terminas Stojimo sutartis (ES)“." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009) toetredingsverdrag (EU) gebruiken." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Od dana stupanja na snagu Lisabonskog Ugovora (1.12.2009.), koristi se Pristupni Ugovor EU-u" eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Sedan Lissabonfördraget trädde i kraft (1.12.2009), använd anslutningsfördrag (EU)." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) používať zmluva o pristúpení (EÚ)“." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009) και μετά να χρησιμοποείται ο όρος συνθήκη προσχώρησης (ΕE)" eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Efter Lissabontraktatens ikrafttræden (01.12.2009) anvendes EU-tiltrædelsestraktat." eurovoc.europa.eu.
- 4035 historyNote "Bid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), uża it-Trattat tal-adeżjoni (UE)" eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "1998 m. gruodžio 31 d. ši asociacija neteko galios." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Sammanslutning som upplöstes den 31 december 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "1998. december 31-én felbomlott szövetség." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "1998. december 31-én felbomlott szövetség." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Asociace rozpuštěna dne 31. prosince 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Asociación disuelta el 31 de diciembre de 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Asociație desființată la 31 decembrie 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Asociácia bola 31. decembra 1998 zrušená." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Association dissoute le 31 décembre 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Associazione sciolta il 31 dicembre 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Associação dissolvida em 31 de dezembro de 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Assoċjazzjoni xolta fil-31 ta' Diċembru 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Foreningen opløstes den 31. december 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Järjestö lakkautettiin 31.12.1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Shoqatë që u shpërbë në 31 dhjetor 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Stowarzyszenie rozwiązane dnia 31 grudnia 1998 r." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Udruga raspuštena 31. prosinca 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Werd op 31 december 1998 opgeheven." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Zveza prenehala obstajati 31. decembra 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Асоциация, разпусната на 31 декември 1998 г." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Assotsiatsiooni tegevus lõpetati 31. detsembril 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Association which was disbanded on 31 December 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Ένωση που διαλύθηκε στις 31 Δεκεμβρίου 1998." eurovoc.europa.eu.
- 4046 historyNote "Asociācija, kas likvidēta 1998. gada 31. decembrī." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Νέα ονομασία του ευρωπαϊκού συστήματος διάδοσης των προσφορών και των αιτήσεων θέσεων απασχόλησης που θεσπίστηκε στο πλαίσιο της ανανέωσής του, η οποία αποφασίστηκε από το Συμβούλιο το 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Nieuwe benaming van het Europawijde systeem van vraag en aanbod op de arbeidsmarkt, ingevoerd bij de vernieuwde versie van het systeem na het besluit van de Raad in 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Ny benämning för det europeiska systemet för spridande av platserbjudanden och platsansökningar som infördes i samband med systemets förnyelse, vilket beslutades av rådet 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Nueva denominación del Sistema europeo de difusión de ofertas y demandas de empleo, decidida por el Consejo en 1993 con motivo de la renovación de dicho sistema." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Nový název pro evropský systém ohlašování pracovní nabídky a poptávky, zavedený v rámci inovace, schválené Radou v roce 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Ny betegnelse for det europæiske system til formidling af udbud og efterspørgsel på arbejdsmarkedet. Indført i forbindelse med den fornyelse af systemet, Rådet vedtog i 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Emërtim i ri për Sistemin Europian për Shpalljen Ndërkombëtare të Vendeve Vakante dhe Aplikimet për Punësim, i prezantuar si pjesë e një procesi përtëritjeje dhe i miratuar nga Këshilli në 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Jauns Eiropas starptautiskās brīvo darbavietu aizpildes un darba pieteikumu sistēmas apzīmējums, kas ir ieviests atjaunotnes gaitā un ko Padome ir apstiprinājusi 1993'gadā." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Állásajánlatok és állásjelentkezések európai közvetítő rendszere." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Uusi nimi entiselle eurooppalaiselle työpaikkailmoitusten ja -hakemusten järjestelmälle, joka otettiin käyttöön uudistusprosessin yhteydessä ja jonka neuvosto hyväksyi vuonna 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "New designation for the European System for the International Clearing of Vacancies and Applications for Employment, brought in as part of the renewal process and approved by the Council in 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Vom Rat 1993 beschlossene neue Bezeichnung des Europäischen Systems für die Übermittlung von Stellenangeboten und Arbeitsgesuchen." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Noua denumire pentru Sistemul European de Difuzare a Ofertelor și Cererilor de Angajare, aprobată în Consiliu în anul 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Nuova denominazione del sistema europeo di diffusione delle offerte e delle richieste d'impiego, introdotta nel quadro del suo rinnovo, decisa dal Consiglio nel 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Uus nimetus endisele Euroopa tööpakkumiste ja -otsimiste süsteemile, mis võeti kasutusele uuendusprotsessi raames ja mille nõukogu 1993. aastal heaks kiitis." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Nouvelle dénomination du système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi, introduite dans le cadre de sa rénovation, décidée par le Conseil en 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Nové označenie Európskeho systému medzinárodnej výmeny voľných pracovných miest a dopytu po zamestnaní, zavedený ako súčasť procesu obnovy a schválený Radou v roku 1993." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Europinė laisvų vietų ir užimtumo paieškų suderinimo sistema. Tarptautinės darbo biržos europinė sistema." eurovoc.europa.eu.
- 4054 historyNote "Novi naziv za Europski sustav za međunarodno rješavanje radnih mjesta i prijava za zaposlenje, uveden kao dio procesa obnove koji je odobrilo Vijeće 1993. godine." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Od zacetka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se za obmocje svobode, varnosti in pravice ter skupno zunanjo in varnostno politiko namesto skupnih stališc uporabljajo sklepi Sveta. Uporabiti sklep (EU)“." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) sa spolocné pozície v oblasti priestoru slobody, bezpecnosti a spravodlivosti a v oblasti spolocnej zahranicnej a bezpecnostnej politiky nahradili rozhodnutiami Rady. Používat rozhodnutie (EÚ)“." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Από από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009) και μετά οι κοινές θέσεις στους τομείς του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης και της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας αντικαθίστανται από αποφάσεις του Συμβουλίου. Να χρησιμοποιείται ο όρος απόφαση (ΕE)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Bid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), il-pożizzjonijiet komuni fl-oqsma tal-ispazju tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja u tal-politika barranija u tas-sigurtà komuni huma sostitwiti b'deċiżjonijiet tal-Kunsill. Uża deċiżjoni (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Se vstupem Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) byly společné postoje v oblasti prostoru svobody, bezpečnosti, spravedlnosti a společné zahraniční a bezpečnostní politiky nahrazena rozhodnutími Rady. Používat rozhodnutí (EU)“." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Lissaboni lepinguga, mis jõustus 1.12.2009, asendati ühisseisukohad vabadusel, turvalisusel ja õiglusel rajaneva ala ning ühise välis- ja julgeolekupoliitika küsimuste valdkonnas nõukogu otsustega. Kasutada otsus (EL)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "С влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.) общите позиции в областта на пространството на свобода, сигурност и правосъдие и на общата външна политика и политика на сигурност се заменят с решения на Съвета. Да се използва решение (ЕС)“." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "W wyniku wejścia w życie traktatu lizbońskiego (dnia 1 grudnia 2009 r.) wspólne stanowisko w dziedzinie przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości oraz w zakresie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa zastąpiono decyzją Rady. Należy używać terminu decyzja Rady (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009), las posiciones comunes en el espacio de libertad, seguridad y justicia y en la política exterior y de seguridad común se sustituyen por decisiones del Consejo. Debe utilizarse decisión (UE)," eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Odata cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), pozi?iile comune în domeniul spa?iului de libertate, securitate ?i justi?ie ?i al politicii externe ?i de securitate comune sunt înlocuite cu decizii ale Consiliului. A se utiliza decizie (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), les positions communes dans les domaines de l'espace de liberté, de sécurité et de justice et de la politique étrangère et de sécurité commune sont remplacées par des décisions du Conseil. Utiliser décision (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Efter Lissabontraktatens ikrafttræden (01.12.2009) er de fælles holdninger på området for frihed, sikkerhed og retfærdighed og det udenrigs- og sikkerhedspolitiske område blevet erstattet af rådsafgørelser. Herefter anvendes EU-afgørelse." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével (2009. dec. 1.) a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének térsége, valamint a közös kül- és biztonságpolitika területén az együttes álláspontokat a Tanács határozatai váltják fel. Használja a határozat (EU) kifejezést." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Since the Lisbon Treaty came into force (1.12.2009), common positions concerning the area of freedom, security and justice and the common foreign and security policy have been replaced by Council decisions. Use decision (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "I och med att Lissabonfördraget trädde i kraft (1.12.2009) ersattes de gemensamma ståndpunkterna inom området för frihet, säkerhet och rättvisa samt inom Gusp med rådsbeslut. Använd EU-beslut." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009) werden gemeenschappelijke standpunten op het gebied van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid vervangen door besluiten van de Raad. Gebruik besluit (EU)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai (2009 m. gruodžio 1 d.), laisvės, saugumo ir teisingumo bei bendros užsienio ir saugumo politikos srities terminas bendroji pozicija“ pakeistas terminu Tarybos sprendimas“. Vartoti terminą sprendimas (ES)“." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (1.12.2009) wurden die gemeinschaftlichen Positionen in den Bereichen des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik durch Beschlüsse des Rates ersetzt. Zu verwenden ist Beschluss (EU)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009) le posizioni comuni nei settori dello spazio di libertà, sicurezza e giustizia e della politica estera e di sicurezza comune sono sostituite dalle decisioni del Consiglio. Utilizzare decisione (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Pēc Lisabonas Līguma stāšanās spēkā (01.12.2009.) kopējas nostājas brīvības, drošības un tiesiskuma telpas un kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā ir aizstātas ar Padomes lēmumiem. Lietot terminu lēmums (ES)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), as posições comuns nos domínios do espaço de liberdade, segurança e justiça e da política externa e de segurança comum são substituídas por decisões do Conselho. Usar decisão (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), qëndrimet e përbashkëta në lidhje me zonën e lirisë, sigurisë dhe drejtësisë dhe politika e përbashkët e jashtme dhe e sigurisë janë zëvendësuar me vendimet e Këshillit. Përdoret "vendim (BE)"." eurovoc.europa.eu.
- 4065 historyNote "Yhteiset toiminnat korvattiin Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) neuvoston päätöksillä. Käytetään termiä päätös (EU)." eurovoc.europa.eu.
- 4066 historyNote "Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), as ações comuns no domínio da PESC são substituídas por decisões do Conselho. Usar decisão (UE)" eurovoc.europa.eu.
- 4066 historyNote "Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), "veprimet e përbashkëta" në lidhje me PPJS janë zëvendësuar me vendimet e Këshillit. Përdoret "vendim (BE)"." eurovoc.europa.eu.
- 4066 historyNote "Lissaboni lepingu jõustumisega (1.12.2009) asendati ühismeetmed ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkonnas nõukogu otsustega. Kasutada otsus (EL)" eurovoc.europa.eu.
- 4066 historyNote "Od stupanja na snagu Lisabonskoga ugovora, zajedničke akcije koje se tiču ZVSP-a zamijenjene su odlukama Vijeća. Treba upotrebljavati deskriptor odluka EU-a." eurovoc.europa.eu.
- 4066 historyNote "Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), les actions communes dans le domaine de la PESC sont remplacées par des décisions du Conseil. Utiliser décision (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 4066 historyNote "Mit Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags (1.12.2009) werden die Gemeinsamen Maßnahmen im Bereich der GASP durch Beschlüsse des Rates ersetzt. Zu verwenden ist Beschluss (EU)." eurovoc.europa.eu.
- 4066 historyNote "W wyniku wejscia w zycie traktatu lizbonskiego (dnia 1 grudnia 2009 r.) wspólne dzialanie w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczenstwa zastapiono decyzja Rady. Nalezy uzywac nazwy decyzja Rady (UE)." eurovoc.europa.eu.